Inuktitut Syllabics and Microcomputers

Word processing with Syllables is now very common. Many different approaches have been used. In 1985 a computer code standard like the ASCII was proposed for Syllables in order to facilitate communication. This has not been widely implemented and is not likely to gain further recognition. Macintosh...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Meta
Main Author: Hitch, Doug
Format: Text
Language:English
Published: Les Presses de l'Université de Montréal 1993
Subjects:
Online Access:http://id.erudit.org/iderudit/003072ar
https://doi.org/10.7202/003072ar
id fterudit:oai:erudit.org:003072ar
record_format openpolar
spelling fterudit:oai:erudit.org:003072ar 2023-05-15T16:55:36+02:00 Inuktitut Syllabics and Microcomputers Hitch, Doug 1993 http://id.erudit.org/iderudit/003072ar https://doi.org/10.7202/003072ar en eng Les Presses de l'Université de Montréal Érudit Meta : Journal des traducteurs vol. 38 no. 1 (1993) http://id.erudit.org/iderudit/003072ar doi:10.7202/003072ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1993 text 1993 fterudit https://doi.org/10.7202/003072ar 2021-09-18T23:12:56Z Word processing with Syllables is now very common. Many different approaches have been used. In 1985 a computer code standard like the ASCII was proposed for Syllables in order to facilitate communication. This has not been widely implemented and is not likely to gain further recognition. Macintosh computers have always had a built-in ability to show Syllables on the screen. DOS computers have employed various technologies to do this. For both types of computers there are Syllables word-processing solutions that employ the proposed standard and those that do not. Today the Macintosh is the machine of choice for work with Syllables. Three different strategies are currently in use with the Macintosh, involving a keyboard translator, over-striking, or Option key. There are four outline fonts for the Mac on the market. Two organizations, the ISO and Unicode, inc., are working on a new computer code which will contain more than 65,000 characters. Syllables should be included in this set. It would be useful to standardize the Syllables keyboard. There are different key layouts for almost every solution. A standard layout for Syllables, like that for English, will probably survive through several generations of technological change. Le traitement de texte avec orthographe syllabique est maintenant très répandu. En 1985, un code informatique standard comme le ASCII fut proposé pour le syllabique afin de faciliter les communications. Il ne fut pas très largement accepté et il ne semble pas promis à beaucoup d'avenir. Les ordinateurs Macintosh ont toujours eu la capacité intrinsèque de reproduire le syllabique sur leur écran. Les ordinateurs de type DOS ont utilisé diverses technologies pour y parvenir. Pour les deux types d'appareils, il existe des traitements de texte en syllabique utilisant le standard proposé et d'autres qui ne l'utilisent pas. De nos jours, le Macintosh est l'outil privilégié pour travailler en syllabique. Trois différentes approches sont actuellement utilisées sur le Macintosh, soit un traducteur de clavier, un système de double frappe ou les touches "option". Le marché offre pour le Mac un choix de quatre fontes possibles. Deux organismes, ISO et Único Inc., travaillent présentement à la mise au point d'un nouveau code informatique qui contiendrait plus de 65 000 caractères. Le syllabique devrait être inclus dans cette trousse. Il serait utile de standardiser le clavier pour le syllabique. Il existe, pratiquement, une disposition des touches pour chacune des alternatives disponibles. Une disposition standardisée de l'orthographe syllabique, comme pour l'anglais, survivrait sûrement à plusieurs générations de changements technologiques. Text inuktitut Érudit.org (Université Montréal) Meta 38 1 56 72
institution Open Polar
collection Érudit.org (Université Montréal)
op_collection_id fterudit
language English
description Word processing with Syllables is now very common. Many different approaches have been used. In 1985 a computer code standard like the ASCII was proposed for Syllables in order to facilitate communication. This has not been widely implemented and is not likely to gain further recognition. Macintosh computers have always had a built-in ability to show Syllables on the screen. DOS computers have employed various technologies to do this. For both types of computers there are Syllables word-processing solutions that employ the proposed standard and those that do not. Today the Macintosh is the machine of choice for work with Syllables. Three different strategies are currently in use with the Macintosh, involving a keyboard translator, over-striking, or Option key. There are four outline fonts for the Mac on the market. Two organizations, the ISO and Unicode, inc., are working on a new computer code which will contain more than 65,000 characters. Syllables should be included in this set. It would be useful to standardize the Syllables keyboard. There are different key layouts for almost every solution. A standard layout for Syllables, like that for English, will probably survive through several generations of technological change. Le traitement de texte avec orthographe syllabique est maintenant très répandu. En 1985, un code informatique standard comme le ASCII fut proposé pour le syllabique afin de faciliter les communications. Il ne fut pas très largement accepté et il ne semble pas promis à beaucoup d'avenir. Les ordinateurs Macintosh ont toujours eu la capacité intrinsèque de reproduire le syllabique sur leur écran. Les ordinateurs de type DOS ont utilisé diverses technologies pour y parvenir. Pour les deux types d'appareils, il existe des traitements de texte en syllabique utilisant le standard proposé et d'autres qui ne l'utilisent pas. De nos jours, le Macintosh est l'outil privilégié pour travailler en syllabique. Trois différentes approches sont actuellement utilisées sur le Macintosh, soit un traducteur de clavier, un système de double frappe ou les touches "option". Le marché offre pour le Mac un choix de quatre fontes possibles. Deux organismes, ISO et Único Inc., travaillent présentement à la mise au point d'un nouveau code informatique qui contiendrait plus de 65 000 caractères. Le syllabique devrait être inclus dans cette trousse. Il serait utile de standardiser le clavier pour le syllabique. Il existe, pratiquement, une disposition des touches pour chacune des alternatives disponibles. Une disposition standardisée de l'orthographe syllabique, comme pour l'anglais, survivrait sûrement à plusieurs générations de changements technologiques.
format Text
author Hitch, Doug
spellingShingle Hitch, Doug
Inuktitut Syllabics and Microcomputers
author_facet Hitch, Doug
author_sort Hitch, Doug
title Inuktitut Syllabics and Microcomputers
title_short Inuktitut Syllabics and Microcomputers
title_full Inuktitut Syllabics and Microcomputers
title_fullStr Inuktitut Syllabics and Microcomputers
title_full_unstemmed Inuktitut Syllabics and Microcomputers
title_sort inuktitut syllabics and microcomputers
publisher Les Presses de l'Université de Montréal
publishDate 1993
url http://id.erudit.org/iderudit/003072ar
https://doi.org/10.7202/003072ar
genre inuktitut
genre_facet inuktitut
op_relation Meta : Journal des traducteurs
vol. 38 no. 1 (1993)
http://id.erudit.org/iderudit/003072ar
doi:10.7202/003072ar
op_rights Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1993
op_doi https://doi.org/10.7202/003072ar
container_title Meta
container_volume 38
container_issue 1
container_start_page 56
op_container_end_page 72
_version_ 1766046595847028736