Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres

Describing a culture by means of another language is a large and interesting translation task. Nowadays, this eternal problem becomes more and more relevant for traditional cultures since the quality of the transmitted verbal information about unique culture-specific elements also depends on the acc...

Full description

Bibliographic Details
Published in:SHS Web of Conferences
Main Author: Vasil’eva Akulina
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
French
Published: EDP Sciences 2022
Subjects:
H
Online Access:https://doi.org/10.1051/shsconf/202213400096
https://doaj.org/article/ce555b88cbc9434cb4193621767690c8
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:ce555b88cbc9434cb4193621767690c8
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:ce555b88cbc9434cb4193621767690c8 2023-05-15T18:44:26+02:00 Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres Vasil’eva Akulina 2022-01-01T00:00:00Z https://doi.org/10.1051/shsconf/202213400096 https://doaj.org/article/ce555b88cbc9434cb4193621767690c8 EN FR eng fre EDP Sciences https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/04/shsconf_eac-law2021_00096.pdf https://doaj.org/toc/2261-2424 2261-2424 doi:10.1051/shsconf/202213400096 https://doaj.org/article/ce555b88cbc9434cb4193621767690c8 SHS Web of Conferences, Vol 134, p 00096 (2022) Social Sciences H article 2022 ftdoajarticles https://doi.org/10.1051/shsconf/202213400096 2022-12-31T16:11:33Z Describing a culture by means of another language is a large and interesting translation task. Nowadays, this eternal problem becomes more and more relevant for traditional cultures since the quality of the transmitted verbal information about unique culture-specific elements also depends on the accuracy of their description. The Russian language for the peoples of the Russian Federation is the language of interethnic communication, and translating folklore and literary texts, as well as writing scientific works in Russian on the Yakut culture, allows other peoples to discover the Yakut culture. Over the four centuries of Yakut-Russian contacts, many texts describing the Yakut culture have been created in Russian. In this research, the source material is three different texts: a translation of a heroic epic, a translation of a work of fiction, and an ethnographic description of a native speaker of the Yakut language and culture written in a non-native Russian language. These texts contain the same culture-specific elements that are translated differently depending on the target audience. In the course of the research, we have found that the culturespecific elements of the Yakut culture are mainly transliterated, and commentaries on them can be different in exhaustiveness and depth. In addition, we note that traditional loan translations from the Yakut language have been established to translate various epithets and set expressions associated with folklore and mythology. Such expressions often seep into scientific texts on ethnography because traditional crafts and traditional life, in general, are inextricably linked with the spiritual culture of the people. Article in Journal/Newspaper Yakut Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles SHS Web of Conferences 134 00096
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language English
French
topic Social Sciences
H
spellingShingle Social Sciences
H
Vasil’eva Akulina
Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
topic_facet Social Sciences
H
description Describing a culture by means of another language is a large and interesting translation task. Nowadays, this eternal problem becomes more and more relevant for traditional cultures since the quality of the transmitted verbal information about unique culture-specific elements also depends on the accuracy of their description. The Russian language for the peoples of the Russian Federation is the language of interethnic communication, and translating folklore and literary texts, as well as writing scientific works in Russian on the Yakut culture, allows other peoples to discover the Yakut culture. Over the four centuries of Yakut-Russian contacts, many texts describing the Yakut culture have been created in Russian. In this research, the source material is three different texts: a translation of a heroic epic, a translation of a work of fiction, and an ethnographic description of a native speaker of the Yakut language and culture written in a non-native Russian language. These texts contain the same culture-specific elements that are translated differently depending on the target audience. In the course of the research, we have found that the culturespecific elements of the Yakut culture are mainly transliterated, and commentaries on them can be different in exhaustiveness and depth. In addition, we note that traditional loan translations from the Yakut language have been established to translate various epithets and set expressions associated with folklore and mythology. Such expressions often seep into scientific texts on ethnography because traditional crafts and traditional life, in general, are inextricably linked with the spiritual culture of the people.
format Article in Journal/Newspaper
author Vasil’eva Akulina
author_facet Vasil’eva Akulina
author_sort Vasil’eva Akulina
title Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
title_short Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
title_full Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
title_fullStr Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
title_full_unstemmed Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres
title_sort description of yakut culture in russian in texts of different genres
publisher EDP Sciences
publishDate 2022
url https://doi.org/10.1051/shsconf/202213400096
https://doaj.org/article/ce555b88cbc9434cb4193621767690c8
genre Yakut
genre_facet Yakut
op_source SHS Web of Conferences, Vol 134, p 00096 (2022)
op_relation https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2022/04/shsconf_eac-law2021_00096.pdf
https://doaj.org/toc/2261-2424
2261-2424
doi:10.1051/shsconf/202213400096
https://doaj.org/article/ce555b88cbc9434cb4193621767690c8
op_doi https://doi.org/10.1051/shsconf/202213400096
container_title SHS Web of Conferences
container_volume 134
container_start_page 00096
_version_ 1766235102189191168