“Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa

Tutkimuksessa kartoitetaan ruotsin kielen vaikutusta 13–15-vuotiaiden kaksikielisten nuorten suomen kieleen luokkahuoneen ulkopuolella nauhoitetuissa arkikielisissä keskusteluissa Haaparannalla (2014–2017) ja Tukholmassa (2015–2016). Artikkelissa pohditaan ruotsin kielen leksikaalista, semanttista j...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
Main Author: Jaana Kolu
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Estonian
Finnish
Published: Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics 2018
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.5128/LV28.05
https://doaj.org/article/c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff
_version_ 1821534660608393216
author Jaana Kolu
author_facet Jaana Kolu
author_sort Jaana Kolu
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
container_start_page 178
container_title Lähivõrdlusi. Lähivertailuja
container_volume 28
description Tutkimuksessa kartoitetaan ruotsin kielen vaikutusta 13–15-vuotiaiden kaksikielisten nuorten suomen kieleen luokkahuoneen ulkopuolella nauhoitetuissa arkikielisissä keskusteluissa Haaparannalla (2014–2017) ja Tukholmassa (2015–2016). Artikkelissa pohditaan ruotsin kielen leksikaalista, semanttista ja morfosyntaktista vaikutusta mahdollisena selityksenä suomen standardipuhekielestä poikkeaviin sanavalintoihin ja kielioppirakenteisiin. Tutkimus on sekä kvalitatiivinen että kontrastiivinen. Tutkimustulokset osoittavat, että ruotsin kielen vaikutus näkyy enimmäkseen kaksikielisten nuorten suomen sanastossa. Koodinvaihdon ja lainaamisen ohella puhujat kääntävät ruotsinkielisiä idiomaattisia ilmauksia suomen kieleen. Myös suomen sanojen semanttisen kentän laajeneminen voi olla merkki ruotsin kielen vaikutuksesta. Osaa poikkeavista ilmauksista voi pitää puhekielen normaalivariaationa ja murrekielisinä ilmauksina, osaa taas standardikielen normista poikkeavina muotoina, joita ei voi selittää ruotsin kielen avulla. Kaksikielisten puhujien suomen kielessä esiintyy vain vähän esimerkkejä ruotsin morfosyntaktisesta vaikutuksesta. Puhujat pitävät erillään ruotsin ja suomen sanojen ääntämisen, eikä ruotsin kielen fonologista vaikutusta suomen kieleen ole juuri havaittavissa. *** "Linguistic influence of Swedish on Finnish in informal conversations among bilingual adolescents in Haparanda and in Stockholm" The focus of this paper is on Swedish influence on bilingual adolescents’ Finnish in informal group and pair conversations in Haparanda and Stockholm. The theoretical framework is found in the field of language contact research, especially earlier cross-linguistic influence studies. The primary data was video- and audio-recorded in 2014–2017 from bilingual adolescents at three junior high schools in Haparanda and the secondary data was collected in 2015–2016 at two Swedish-Finnish junior high schools in Stockholm. All the recordings were made outside lesson times. The analysis of the collected conversation data is ...
format Article in Journal/Newspaper
genre Haparanda
Tornedalen
genre_facet Haparanda
Tornedalen
geographic Haparanda
geographic_facet Haparanda
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff
institution Open Polar
language English
Estonian
Finnish
long_lat ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835)
op_collection_id ftdoajarticles
op_container_end_page 206
op_doi https://doi.org/10.5128/LV28.05
op_relation http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV28.05
https://doaj.org/toc/1736-9290
https://doaj.org/toc/2228-3854
doi:10.5128/LV28.05
1736-9290
2228-3854
https://doaj.org/article/c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff
op_source Lähivõrdlusi, Vol 28, Pp 178-206 (2018)
publishDate 2018
publisher Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff 2025-01-16T22:16:48+00:00 “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa Jaana Kolu 2018-10-01T00:00:00Z https://doi.org/10.5128/LV28.05 https://doaj.org/article/c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff EN ET FI eng est fin Eesti Rakenduslingvistika Ühing = Estonian Association for Applied Linguistics http://arhiiv.rakenduslingvistika.ee/ajakirjad/index.php/lahivordlusi/article/view/LV28.05 https://doaj.org/toc/1736-9290 https://doaj.org/toc/2228-3854 doi:10.5128/LV28.05 1736-9290 2228-3854 https://doaj.org/article/c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff Lähivõrdlusi, Vol 28, Pp 178-206 (2018) kielikontaktit Torniojokilaakso nuorten kieli ruotsinsuomalaiset language contact cross-linguistic influence code-switching borrowing Sweden-Finns Tornedalen L2 bilingualism Sweden Finnish Finnic. Baltic-Finnic PH91-98.5 article 2018 ftdoajarticles https://doi.org/10.5128/LV28.05 2022-12-31T13:10:54Z Tutkimuksessa kartoitetaan ruotsin kielen vaikutusta 13–15-vuotiaiden kaksikielisten nuorten suomen kieleen luokkahuoneen ulkopuolella nauhoitetuissa arkikielisissä keskusteluissa Haaparannalla (2014–2017) ja Tukholmassa (2015–2016). Artikkelissa pohditaan ruotsin kielen leksikaalista, semanttista ja morfosyntaktista vaikutusta mahdollisena selityksenä suomen standardipuhekielestä poikkeaviin sanavalintoihin ja kielioppirakenteisiin. Tutkimus on sekä kvalitatiivinen että kontrastiivinen. Tutkimustulokset osoittavat, että ruotsin kielen vaikutus näkyy enimmäkseen kaksikielisten nuorten suomen sanastossa. Koodinvaihdon ja lainaamisen ohella puhujat kääntävät ruotsinkielisiä idiomaattisia ilmauksia suomen kieleen. Myös suomen sanojen semanttisen kentän laajeneminen voi olla merkki ruotsin kielen vaikutuksesta. Osaa poikkeavista ilmauksista voi pitää puhekielen normaalivariaationa ja murrekielisinä ilmauksina, osaa taas standardikielen normista poikkeavina muotoina, joita ei voi selittää ruotsin kielen avulla. Kaksikielisten puhujien suomen kielessä esiintyy vain vähän esimerkkejä ruotsin morfosyntaktisesta vaikutuksesta. Puhujat pitävät erillään ruotsin ja suomen sanojen ääntämisen, eikä ruotsin kielen fonologista vaikutusta suomen kieleen ole juuri havaittavissa. *** "Linguistic influence of Swedish on Finnish in informal conversations among bilingual adolescents in Haparanda and in Stockholm" The focus of this paper is on Swedish influence on bilingual adolescents’ Finnish in informal group and pair conversations in Haparanda and Stockholm. The theoretical framework is found in the field of language contact research, especially earlier cross-linguistic influence studies. The primary data was video- and audio-recorded in 2014–2017 from bilingual adolescents at three junior high schools in Haparanda and the secondary data was collected in 2015–2016 at two Swedish-Finnish junior high schools in Stockholm. All the recordings were made outside lesson times. The analysis of the collected conversation data is ... Article in Journal/Newspaper Haparanda Tornedalen Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Haparanda ENVELOPE(24.137,24.137,65.835,65.835) Lähivõrdlusi. Lähivertailuja 28 178 206
spellingShingle kielikontaktit
Torniojokilaakso
nuorten kieli
ruotsinsuomalaiset
language contact
cross-linguistic influence
code-switching
borrowing
Sweden-Finns
Tornedalen
L2
bilingualism
Sweden
Finnish
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
Jaana Kolu
“Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title_full “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title_fullStr “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title_full_unstemmed “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title_short “Koska ajattelit leikata ittes?” Ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen Haaparannalla ja Tukholmassa
title_sort “koska ajattelit leikata ittes?” ruotsin kielen vaikutus kaksikielisten nuorten suomen kieleen haaparannalla ja tukholmassa
topic kielikontaktit
Torniojokilaakso
nuorten kieli
ruotsinsuomalaiset
language contact
cross-linguistic influence
code-switching
borrowing
Sweden-Finns
Tornedalen
L2
bilingualism
Sweden
Finnish
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
topic_facet kielikontaktit
Torniojokilaakso
nuorten kieli
ruotsinsuomalaiset
language contact
cross-linguistic influence
code-switching
borrowing
Sweden-Finns
Tornedalen
L2
bilingualism
Sweden
Finnish
Finnic. Baltic-Finnic
PH91-98.5
url https://doi.org/10.5128/LV28.05
https://doaj.org/article/c1c1a5ad82e3445c817a27e6ca2c1bff