Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)

La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats. Després de definir conceptes preliminars com ara els de llengua menor i traducció automàtica, i d’explicar breument els t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Mikel L. Forcada
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Catalan
German
English
Spanish
Basque
French
Galician
Italian
Dutch
Occitan
Published: Escola d'Administració Pública de Catalunya 2020
Subjects:
P
Online Access:https://doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3404
https://doaj.org/article/a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85 2023-05-15T18:12:02+02:00 Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN) Mikel L. Forcada 2020-06-01T00:00:00Z https://doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3404 https://doaj.org/article/a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85 AN CA DE EN ES EU FR GL IT NL OC cat ger eng spa baq fre glg ita dut oci Escola d'Administració Pública de Catalunya http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/3404 https://doaj.org/toc/0212-5056 https://doaj.org/toc/2013-1453 0212-5056 2013-1453 doi:10.2436/rld.i73.2020.3404 https://doaj.org/article/a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85 Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Vol 0, Iss 73, Pp 1-20 (2020) traducció automàtica llengües menors recursos lingüístics aragonés bretó sami noruec bokmål noruec nynorsk occità català valencià Language and Literature P Romanic languages PC1-5498 article 2020 ftdoajarticles https://doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3404 2023-01-08T01:34:44Z La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats. Després de definir conceptes preliminars com ara els de llengua menor i traducció automàtica, i d’explicar breument els tipus de traducció automàtica existents, els usos més comuns, el tipus de dades en què es basen, i els drets d’ús i les llicències del programari i de les dades de traducció automàtica, es discuteixen els reptes a què s’enfronta la construcció de sistemes de traducció automàtica i els possibles efectes sobre l’estatus de la llengua menor, usant com a exemples llengües menors d’Europa. Article in Journal/Newspaper sami Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Basen ENVELOPE(-13.400,-13.400,-73.333,-73.333)
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language Catalan
German
English
Spanish
Basque
French
Galician
Italian
Dutch
Occitan
topic traducció automàtica
llengües menors
recursos lingüístics
aragonés
bretó
sami
noruec bokmål
noruec nynorsk
occità
català
valencià
Language and Literature
P
Romanic languages
PC1-5498
spellingShingle traducció automàtica
llengües menors
recursos lingüístics
aragonés
bretó
sami
noruec bokmål
noruec nynorsk
occità
català
valencià
Language and Literature
P
Romanic languages
PC1-5498
Mikel L. Forcada
Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
topic_facet traducció automàtica
llengües menors
recursos lingüístics
aragonés
bretó
sami
noruec bokmål
noruec nynorsk
occità
català
valencià
Language and Literature
P
Romanic languages
PC1-5498
description La creació de sistemes de traducció automàtica per a llengües desfavorides, que anomenaré llengües menors, presenta diversos reptes alhora que obri la porta a noves oportunitats. Després de definir conceptes preliminars com ara els de llengua menor i traducció automàtica, i d’explicar breument els tipus de traducció automàtica existents, els usos més comuns, el tipus de dades en què es basen, i els drets d’ús i les llicències del programari i de les dades de traducció automàtica, es discuteixen els reptes a què s’enfronta la construcció de sistemes de traducció automàtica i els possibles efectes sobre l’estatus de la llengua menor, usant com a exemples llengües menors d’Europa.
format Article in Journal/Newspaper
author Mikel L. Forcada
author_facet Mikel L. Forcada
author_sort Mikel L. Forcada
title Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
title_short Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
title_full Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
title_fullStr Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
title_full_unstemmed Construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (CA-EN)
title_sort construir sistemes de traducció automàtica per a llengües menors: reptes i efectes (ca-en)
publisher Escola d'Administració Pública de Catalunya
publishDate 2020
url https://doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3404
https://doaj.org/article/a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85
long_lat ENVELOPE(-13.400,-13.400,-73.333,-73.333)
geographic Basen
geographic_facet Basen
genre sami
genre_facet sami
op_source Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Vol 0, Iss 73, Pp 1-20 (2020)
op_relation http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/view/3404
https://doaj.org/toc/0212-5056
https://doaj.org/toc/2013-1453
0212-5056
2013-1453
doi:10.2436/rld.i73.2020.3404
https://doaj.org/article/a97a5ec5a9fd4a45b980a03dfc7e8f85
op_doi https://doi.org/10.2436/rld.i73.2020.3404
_version_ 1766184606611013632