Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian

This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of p...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Nordlyd
Main Author: Carola Kleemann
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Norwegian
Published: Septentrio Academic Publishing 2013
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.7557/12.2473
https://doaj.org/article/96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae 2023-05-15T17:40:06+02:00 Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian Carola Kleemann 2013-01-01T00:00:00Z https://doi.org/10.7557/12.2473 https://doaj.org/article/96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae EN NO eng nor Septentrio Academic Publishing https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473 https://doaj.org/toc/1503-8599 doi:10.7557/12.2473 1503-8599 https://doaj.org/article/96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae Nordlyd: Tromsø University Working Papers on Language & Linguistics, Vol 39, Iss 2 (2013) language alternation code-switching North Sámi Norwegian role-play Language. Linguistic theory. Comparative grammar P101-410 article 2013 ftdoajarticles https://doi.org/10.7557/12.2473 2022-12-31T01:51:29Z This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances. Article in Journal/Newspaper North Sámi Sámi Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Nordlyd 39 2 47
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language English
Norwegian
topic language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
spellingShingle language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
Carola Kleemann
Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
topic_facet language alternation
code-switching
North Sámi
Norwegian
role-play
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
description This article analyses how children in a Sámi kindergarten use their languages, North Sámi and Norwegian, in everyday life. My focus is on role-play in periods of free play in a kindergarten where children speak both North Sámi and Norwegian. Role-play is a bilingual context in that one sequence of play most often uses elements from both languages. Role-play as a situation is suitable for studying language alternation and code-switching because it is an in-group driven activity. The language alternation and code-switching which appears in role-play situations is discussed in light of theories advocating dividing code and language, viewing language choice as one of a cluster of codes used in role-play. I argue the children observed for this study have layers of codes to use. I discuss the language codes North Sámi, Norwegian and bilingual, which the children use in the role-play setting; the main codes used are directory utterances, role utterances, magical utterances and out-of-play-utterances.
format Article in Journal/Newspaper
author Carola Kleemann
author_facet Carola Kleemann
author_sort Carola Kleemann
title Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_short Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_full Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_fullStr Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_full_unstemmed Play in two languages. Language alternation and code-switching in role-play in North Sámi and Norwegian
title_sort play in two languages. language alternation and code-switching in role-play in north sámi and norwegian
publisher Septentrio Academic Publishing
publishDate 2013
url https://doi.org/10.7557/12.2473
https://doaj.org/article/96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae
genre North Sámi
Sámi
genre_facet North Sámi
Sámi
op_source Nordlyd: Tromsø University Working Papers on Language & Linguistics, Vol 39, Iss 2 (2013)
op_relation https://septentrio.uit.no/index.php/nordlyd/article/view/2473
https://doaj.org/toc/1503-8599
doi:10.7557/12.2473
1503-8599
https://doaj.org/article/96b8c248ba6e4ea1803c80deeb8c88ae
op_doi https://doi.org/10.7557/12.2473
container_title Nordlyd
container_volume 39
container_issue 2
container_start_page 47
_version_ 1766140920540954624