How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language

The paper discusses the implementation of a bilingual education language policy in the context of endangered indigenous sign language—Icelandic Sign Language (íslenskt táknmál, ÍTM). Unlike other indigenous endangered languages (e.g., Sámi), or other sign languages (e.g., American Sign Language, ASL...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Languages
Main Authors: Elena Koulidobrova, Rannveig Sverrisdóttir
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Published: MDPI AG 2021
Subjects:
P
Online Access:https://doi.org/10.3390/languages6020098
https://doaj.org/article/72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44 2023-05-15T16:47:59+02:00 How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language Elena Koulidobrova Rannveig Sverrisdóttir 2021-05-01T00:00:00Z https://doi.org/10.3390/languages6020098 https://doaj.org/article/72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44 EN eng MDPI AG https://www.mdpi.com/2226-471X/6/2/98 https://doaj.org/toc/2226-471X doi:10.3390/languages6020098 2226-471X https://doaj.org/article/72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44 Languages, Vol 6, Iss 98, p 98 (2021) sign language bilingualism language policy heritage language audism language attitudes Language and Literature P article 2021 ftdoajarticles https://doi.org/10.3390/languages6020098 2022-12-30T20:28:16Z The paper discusses the implementation of a bilingual education language policy in the context of endangered indigenous sign language—Icelandic Sign Language (íslenskt táknmál, ÍTM). Unlike other indigenous endangered languages (e.g., Sámi), or other sign languages (e.g., American Sign Language, ASL), ÍTM has received certain recognition typically associated with equitable language policy—by law, it is considered the “first language” of the deaf/hard of hearing Icelanders; further, Iceland overtly states that ÍTM-signing children must be educated bilingually. However, we show that as a country that has committed itself to linguistic equality as well as the support of indigenous languages under the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous People, Iceland still has a way to go—both in terms of language attitudes and the associated implementations. We analyze the current situation focusing on the issues of bilingualism and biliteracy (vis-à-vis indigeneity and endangerment), explain the reason for the state of affairs by contextualizing the barrier to both for signers, and offer an explicit path forward which articulates the responsibilities of the power structures as well as potential outcomes related to revitalization, should these responsibilities be fulfilled. Article in Journal/Newspaper Iceland Sámi Sámi Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Languages 6 2 98
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language English
topic sign language
bilingualism
language policy
heritage language
audism
language attitudes
Language and Literature
P
spellingShingle sign language
bilingualism
language policy
heritage language
audism
language attitudes
Language and Literature
P
Elena Koulidobrova
Rannveig Sverrisdóttir
How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
topic_facet sign language
bilingualism
language policy
heritage language
audism
language attitudes
Language and Literature
P
description The paper discusses the implementation of a bilingual education language policy in the context of endangered indigenous sign language—Icelandic Sign Language (íslenskt táknmál, ÍTM). Unlike other indigenous endangered languages (e.g., Sámi), or other sign languages (e.g., American Sign Language, ASL), ÍTM has received certain recognition typically associated with equitable language policy—by law, it is considered the “first language” of the deaf/hard of hearing Icelanders; further, Iceland overtly states that ÍTM-signing children must be educated bilingually. However, we show that as a country that has committed itself to linguistic equality as well as the support of indigenous languages under the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous People, Iceland still has a way to go—both in terms of language attitudes and the associated implementations. We analyze the current situation focusing on the issues of bilingualism and biliteracy (vis-à-vis indigeneity and endangerment), explain the reason for the state of affairs by contextualizing the barrier to both for signers, and offer an explicit path forward which articulates the responsibilities of the power structures as well as potential outcomes related to revitalization, should these responsibilities be fulfilled.
format Article in Journal/Newspaper
author Elena Koulidobrova
Rannveig Sverrisdóttir
author_facet Elena Koulidobrova
Rannveig Sverrisdóttir
author_sort Elena Koulidobrova
title How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
title_short How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
title_full How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
title_fullStr How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
title_full_unstemmed How to Ensure Bilingualism/Biliteracy in an Indigenous Context: The Case of Icelandic Sign Language
title_sort how to ensure bilingualism/biliteracy in an indigenous context: the case of icelandic sign language
publisher MDPI AG
publishDate 2021
url https://doi.org/10.3390/languages6020098
https://doaj.org/article/72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44
genre Iceland
Sámi
Sámi
genre_facet Iceland
Sámi
Sámi
op_source Languages, Vol 6, Iss 98, p 98 (2021)
op_relation https://www.mdpi.com/2226-471X/6/2/98
https://doaj.org/toc/2226-471X
doi:10.3390/languages6020098
2226-471X
https://doaj.org/article/72bec19e15e94fa9a40b48002622ac44
op_doi https://doi.org/10.3390/languages6020098
container_title Languages
container_volume 6
container_issue 2
container_start_page 98
_version_ 1766038087091093504