A Short Story from Canada in the German EFL-Classroom — “Borders” or a Sense of Belonging in a Multicultural Society
Depuis quelques années, l’apprentissage interculturel joue un rôle central dans l’enseignement de l’anglais langue étrangère. Au lieu de divulguer uniquement des informations factuelles relatives à un pays étranger, l’apprentissage interculturel vise à comprendre une culture, un monde qui diffère du...
Published in: | Revue LISA / LISA e-journal |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English French |
Published: |
Maison de la Recherche en Sciences Humaines
2005
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.4000/lisa.2675 https://doaj.org/article/5b1aa3aeef244380a1281380777f087e |
Summary: | Depuis quelques années, l’apprentissage interculturel joue un rôle central dans l’enseignement de l’anglais langue étrangère. Au lieu de divulguer uniquement des informations factuelles relatives à un pays étranger, l’apprentissage interculturel vise à comprendre une culture, un monde qui diffère du sien. Une façon d’appréhender une culture étrangère peut se faire en lisant sa littérature car les textes littéraires n’offrent pas seulement un sentiment d’empathie envers les personnages ou une impression de vivre leur quotidien par procuration, ils suscitent des questions et des réponses de la part des étudiants. La littérature canadienne se prête bien à l’apprentissage interculturel car les grandes interrogations portant sur le contexte socio-culturel canadien servent de modèles aux étudiants. La nouvelle Borders de Thomas King en est un exemple. Elle relate le vécu d’une famille nouvellement établie, piégée dans un terrain vague situé aux confins du Canada et des Etats-Unis, une famille désireuse de préserver son identité « pied noire » (Blackfoot). |
---|