The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes

ABSTRACT: The epic poem Vǫluspá, in which an ancient seeress foretells to Odin the tragic fate awaiting his son Baldr and the eventual destruction of the gods at Ragnarǫk, is an acknowledged masterpiece of medieval literature. However, outside the world of Norse studies it remains surprisingly littl...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Scandinavian-Canadian Studies
Main Author: Judith Woolf
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
French
Published: University of Alberta Library 2017
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.29173/scancan137
https://doaj.org/article/4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065
_version_ 1821554313744351232
author Judith Woolf
author_facet Judith Woolf
author_sort Judith Woolf
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
container_start_page 40
container_title Scandinavian-Canadian Studies
container_volume 24
description ABSTRACT: The epic poem Vǫluspá, in which an ancient seeress foretells to Odin the tragic fate awaiting his son Baldr and the eventual destruction of the gods at Ragnarǫk, is an acknowledged masterpiece of medieval literature. However, outside the world of Norse studies it remains surprisingly little known. Vǫluspá was composed in pre-literate Iceland and transmitted through performance for several centuries before being committed to vellum, but none of the available English translations (including W. H. Auden’s less than faithful version) were written to be read aloud, making the poem much less likely to be included in university courses on European or world literature. My verse translation, The Spaewife’s Prophecy, attempts to convey the enigmatic power of the original text, while the notes are intended both to make the poem accessible to readers unfamiliar with Norse mythology and also to situate it in the material and cultural world of the Icelanders.
format Article in Journal/Newspaper
genre Iceland
genre_facet Iceland
geographic Baldr
geographic_facet Baldr
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065
institution Open Polar
language English
French
long_lat ENVELOPE(160.567,160.567,-77.583,-77.583)
op_collection_id ftdoajarticles
op_container_end_page 88
op_doi https://doi.org/10.29173/scancan137
op_relation https://scancan.net/index.php/scancan/article/view/137
https://doaj.org/toc/0823-1796
https://doaj.org/toc/2816-5187
doi:10.29173/scancan137
0823-1796
2816-5187
https://doaj.org/article/4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065
op_source Scandinavian-Canadian Studies, Vol 24 (2017)
publishDate 2017
publisher University of Alberta Library
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065 2025-01-16T22:37:32+00:00 The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes Judith Woolf 2017-12-01T00:00:00Z https://doi.org/10.29173/scancan137 https://doaj.org/article/4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065 EN FR eng fre University of Alberta Library https://scancan.net/index.php/scancan/article/view/137 https://doaj.org/toc/0823-1796 https://doaj.org/toc/2816-5187 doi:10.29173/scancan137 0823-1796 2816-5187 https://doaj.org/article/4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065 Scandinavian-Canadian Studies, Vol 24 (2017) History of Northern Europe. Scandinavia DL1-1180 Language and Literature P article 2017 ftdoajarticles https://doi.org/10.29173/scancan137 2023-06-11T00:34:56Z ABSTRACT: The epic poem Vǫluspá, in which an ancient seeress foretells to Odin the tragic fate awaiting his son Baldr and the eventual destruction of the gods at Ragnarǫk, is an acknowledged masterpiece of medieval literature. However, outside the world of Norse studies it remains surprisingly little known. Vǫluspá was composed in pre-literate Iceland and transmitted through performance for several centuries before being committed to vellum, but none of the available English translations (including W. H. Auden’s less than faithful version) were written to be read aloud, making the poem much less likely to be included in university courses on European or world literature. My verse translation, The Spaewife’s Prophecy, attempts to convey the enigmatic power of the original text, while the notes are intended both to make the poem accessible to readers unfamiliar with Norse mythology and also to situate it in the material and cultural world of the Icelanders. Article in Journal/Newspaper Iceland Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Baldr ENVELOPE(160.567,160.567,-77.583,-77.583) Scandinavian-Canadian Studies 24 40 88
spellingShingle History of Northern Europe. Scandinavia
DL1-1180
Language and Literature
P
Judith Woolf
The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title_full The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title_fullStr The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title_full_unstemmed The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title_short The Spaewife’s Prophecy: A Verse Translation of the Norse Poem Vǫluspá, with an Introduction and Notes
title_sort spaewife’s prophecy: a verse translation of the norse poem vǫluspá, with an introduction and notes
topic History of Northern Europe. Scandinavia
DL1-1180
Language and Literature
P
topic_facet History of Northern Europe. Scandinavia
DL1-1180
Language and Literature
P
url https://doi.org/10.29173/scancan137
https://doaj.org/article/4fb1c5055cd743b1901cccac8db2c065