On translation strategies of the epic texts

The paper deals with translation strategies of the epic texts in the case of the Sakha epic “Nurgun Botur the Swift” translation into English. Due to the variety of research works on the Sakha-Russian translation issues this paper focuses on the review of olonkho translations into other languages of...

Full description

Bibliographic Details
Published in:Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics
Main Author: Dyachkovskaya Vilena G.
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:German
English
Russian
Published: Publishing and Printing Center NOSU 2018
Subjects:
P
Online Access:https://doi.org/10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146
https://doaj.org/article/3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1 2023-05-15T18:08:22+02:00 On translation strategies of the epic texts Dyachkovskaya Vilena G. 2018-06-01T00:00:00Z https://doi.org/10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146 https://doaj.org/article/3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1 DE EN RU ger eng rus Publishing and Printing Center NOSU http://philjournal.ru/upload/2018-2/139-146.pdf https://doaj.org/toc/2079-6021 https://doaj.org/toc/2619-029X doi:10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146 2079-6021 2619-029X https://doaj.org/article/3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1 Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, Iss 2, Pp 139-146 (2018) translation epic olonkho translation strategies domestication foreignization a golden mean strategy global and local strategies Education (General) L7-991 Language and Literature P article 2018 ftdoajarticles https://doi.org/10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146 2022-12-31T15:33:11Z The paper deals with translation strategies of the epic texts in the case of the Sakha epic “Nurgun Botur the Swift” translation into English. Due to the variety of research works on the Sakha-Russian translation issues this paper focuses on the review of olonkho translations into other languages of the world. The framework theory includes the review of studies on translation strategies in Russia and abroad. As global translation strategies Lawrence Venuti’s ‘domestication’ and ‘foreignisation’ are considered. The idea of “a golden mean strategy” is introduced. The paper views lexical translation challenges. Local strategies to overcome lexical challenges in the epic translation, as transliteration/transcription, calque, partial calque, and, explication occur to be the most applicable in the translation of the epic texts. Practical significance lies in the possibility of using the materials of this study by translators-practitioners in the translation of epic texts, in the courses on “Theory and practice of translation”, “Literary translation” as well as in assessing the quality of translations. Article in Journal/Newspaper Sakha Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles Sakha Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics 2 139 146
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language German
English
Russian
topic translation
epic
olonkho
translation strategies
domestication
foreignization
a golden mean strategy
global and local strategies
Education (General)
L7-991
Language and Literature
P
spellingShingle translation
epic
olonkho
translation strategies
domestication
foreignization
a golden mean strategy
global and local strategies
Education (General)
L7-991
Language and Literature
P
Dyachkovskaya Vilena G.
On translation strategies of the epic texts
topic_facet translation
epic
olonkho
translation strategies
domestication
foreignization
a golden mean strategy
global and local strategies
Education (General)
L7-991
Language and Literature
P
description The paper deals with translation strategies of the epic texts in the case of the Sakha epic “Nurgun Botur the Swift” translation into English. Due to the variety of research works on the Sakha-Russian translation issues this paper focuses on the review of olonkho translations into other languages of the world. The framework theory includes the review of studies on translation strategies in Russia and abroad. As global translation strategies Lawrence Venuti’s ‘domestication’ and ‘foreignisation’ are considered. The idea of “a golden mean strategy” is introduced. The paper views lexical translation challenges. Local strategies to overcome lexical challenges in the epic translation, as transliteration/transcription, calque, partial calque, and, explication occur to be the most applicable in the translation of the epic texts. Practical significance lies in the possibility of using the materials of this study by translators-practitioners in the translation of epic texts, in the courses on “Theory and practice of translation”, “Literary translation” as well as in assessing the quality of translations.
format Article in Journal/Newspaper
author Dyachkovskaya Vilena G.
author_facet Dyachkovskaya Vilena G.
author_sort Dyachkovskaya Vilena G.
title On translation strategies of the epic texts
title_short On translation strategies of the epic texts
title_full On translation strategies of the epic texts
title_fullStr On translation strategies of the epic texts
title_full_unstemmed On translation strategies of the epic texts
title_sort on translation strategies of the epic texts
publisher Publishing and Printing Center NOSU
publishDate 2018
url https://doi.org/10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146
https://doaj.org/article/3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1
geographic Sakha
geographic_facet Sakha
genre Sakha
genre_facet Sakha
op_source Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, Iss 2, Pp 139-146 (2018)
op_relation http://philjournal.ru/upload/2018-2/139-146.pdf
https://doaj.org/toc/2079-6021
https://doaj.org/toc/2619-029X
doi:10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146
2079-6021
2619-029X
https://doaj.org/article/3a4bac0671ee4e019c4f22493609c3f1
op_doi https://doi.org/10.29025/2079–6021-2018-2(30)-139-146
container_title Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics
container_issue 2
container_start_page 139
op_container_end_page 146
_version_ 1766180659501465600