Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.

Today it is generally accepted by the scholarship that the Icelandic riddarasögur, a cor-pus of ca. 30 Icelandic derivatives of medieval romance, supposedly written in the fourteenth and fifteenth centuries, are indebted to the translated riddarasögur in terms of their subject matter, style and etho...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alenka Divjak
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:English
Norwegian
Swedish
Published: Novus 2016
Subjects:
Online Access:https://doaj.org/article/0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87
id ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87
record_format openpolar
spelling ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87 2023-05-15T16:51:41+02:00 Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21. Alenka Divjak 2016-03-01T00:00:00Z https://doaj.org/article/0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87 EN NO SV eng nor swe Novus http://ojs.novus.no/index.php/CM/article/view/1243 https://doaj.org/toc/0801-9282 https://doaj.org/toc/2387-6700 0801-9282 2387-6700 https://doaj.org/article/0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87 Collegium Medievale, Vol 28 (2016) Modern history 1453- D204-475 Medieval history D111-203 article 2016 ftdoajarticles 2022-12-31T03:54:58Z Today it is generally accepted by the scholarship that the Icelandic riddarasögur, a cor-pus of ca. 30 Icelandic derivatives of medieval romance, supposedly written in the fourteenth and fifteenth centuries, are indebted to the translated riddarasögur in terms of their subject matter, style and ethos. However, apart from the motifs borrowed from the translated riddarasögur, such as feasts, tournaments, travels, bridal quests, fights, adventures in distant lands etc., several Icelandic riddarasögur derive a consid-erable portion of their narrative material from encyclopaedic and historiographical traditions, accessible to medieval Icelanders in various Old Norse translations and adaptations: encyclopaedias, the life of Alexander the Great, Sallust and Lucan's his-tories of the Roman fights in North Africa, the history of Troy, the history of the Jews, the adaptation of Historia Regum Britanniae etc. It is the function of all this en-cyclopaedic, geographical and historiographical material in the Icelandic riddarasögur as well the sagas' interaction with the world of books and learning which is the central topic in the monograph Bookish riddarasögur by Professor Emeritus Geraldine Barnes, who in her book focuses on ca. 15 Icelandic riddarasögur marked by a distinctive book-ish and learned background. Professor Emeritus Barnes is noted for an extensive bib-liography in the field of learned traditions in translated and Icelandic riddarasögur: Tristrams saga ok Ísöndar and Arthurian legend, medieval geography, giants, travels to exotic lands, a concept of monstrosity, the abuse of learning, Byzantium in rid-darasögur, the legend of Prester John, and now she presents her work in this still rather unexplored field in an expanded and systematic book form. Article in Journal/Newspaper Iceland Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
institution Open Polar
collection Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles
op_collection_id ftdoajarticles
language English
Norwegian
Swedish
topic Modern history
1453-
D204-475
Medieval history
D111-203
spellingShingle Modern history
1453-
D204-475
Medieval history
D111-203
Alenka Divjak
Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
topic_facet Modern history
1453-
D204-475
Medieval history
D111-203
description Today it is generally accepted by the scholarship that the Icelandic riddarasögur, a cor-pus of ca. 30 Icelandic derivatives of medieval romance, supposedly written in the fourteenth and fifteenth centuries, are indebted to the translated riddarasögur in terms of their subject matter, style and ethos. However, apart from the motifs borrowed from the translated riddarasögur, such as feasts, tournaments, travels, bridal quests, fights, adventures in distant lands etc., several Icelandic riddarasögur derive a consid-erable portion of their narrative material from encyclopaedic and historiographical traditions, accessible to medieval Icelanders in various Old Norse translations and adaptations: encyclopaedias, the life of Alexander the Great, Sallust and Lucan's his-tories of the Roman fights in North Africa, the history of Troy, the history of the Jews, the adaptation of Historia Regum Britanniae etc. It is the function of all this en-cyclopaedic, geographical and historiographical material in the Icelandic riddarasögur as well the sagas' interaction with the world of books and learning which is the central topic in the monograph Bookish riddarasögur by Professor Emeritus Geraldine Barnes, who in her book focuses on ca. 15 Icelandic riddarasögur marked by a distinctive book-ish and learned background. Professor Emeritus Barnes is noted for an extensive bib-liography in the field of learned traditions in translated and Icelandic riddarasögur: Tristrams saga ok Ísöndar and Arthurian legend, medieval geography, giants, travels to exotic lands, a concept of monstrosity, the abuse of learning, Byzantium in rid-darasögur, the legend of Prester John, and now she presents her work in this still rather unexplored field in an expanded and systematic book form.
format Article in Journal/Newspaper
author Alenka Divjak
author_facet Alenka Divjak
author_sort Alenka Divjak
title Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
title_short Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
title_full Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
title_fullStr Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
title_full_unstemmed Geraldine Barnes: Bookish riddarasögur. Writing Romance in Me-dieval Iceland. The Viking Collection 21.
title_sort geraldine barnes: bookish riddarasögur. writing romance in me-dieval iceland. the viking collection 21.
publisher Novus
publishDate 2016
url https://doaj.org/article/0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_source Collegium Medievale, Vol 28 (2016)
op_relation http://ojs.novus.no/index.php/CM/article/view/1243
https://doaj.org/toc/0801-9282
https://doaj.org/toc/2387-6700
0801-9282
2387-6700
https://doaj.org/article/0c6ca0069983448a8055988bcc49ea87
_version_ 1766041793829273600