Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature
This article examines Finnish language literature in Russian Karelia on the Russian–Finnish national borderland from the 1940s until the 1970s. It focuses on the concepts of the non-Russian language space and border that are constructed and studied in the context of three novels: Iira (1947), Tiny W...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
Linköping University Electronic Press
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c |
id |
ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftdoajarticles:oai:doaj.org/article:03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c 2023-05-15T17:01:29+02:00 Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature Tuulikki Kurki 2014-12-01T00:00:00Z https://doaj.org/article/03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c EN eng Linköping University Electronic Press https://journal.ep.liu.se/test3212/index.php/CU/article/view/2131 https://doaj.org/toc/2000-1525 2000-1525 https://doaj.org/article/03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c Culture Unbound: Journal of Current Cultural Research, Vol 6, Iss 6 (2014) Finnish language literature Soviet Karelia Russian Karelia border space General Works A article 2014 ftdoajarticles 2022-12-31T16:28:06Z This article examines Finnish language literature in Russian Karelia on the Russian–Finnish national borderland from the 1940s until the 1970s. It focuses on the concepts of the non-Russian language space and border that are constructed and studied in the context of three novels: Iira (1947), Tiny White Bird (1961), and We Karelians (1971). The article claims that the non-Russian language space and the national border started to be understood differently from the official degrees dictated by Moscow, as found in literature already from the late 1950s and early 1960s. From the 1950s onwards, the historical, linguistic, and cultural roots across the national border and the Finnish population were allowed to be recognized in literature. Furthermore, this article claims that in the 1970s, literature was able to represent such regional history, and also the closeness and permeability of the national border that influenced the lives of the Soviet Karelian non-Russian speaking population and their identity formation. This led to different ideas of the national border, in which the border and its functions and meanings became gradually more multi-voiced, ambivalent and controversial, in comparison to the conceptualization of the border as presenting a strict, impermeable boundary. Article in Journal/Newspaper karelian karelians Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles |
institution |
Open Polar |
collection |
Directory of Open Access Journals: DOAJ Articles |
op_collection_id |
ftdoajarticles |
language |
English |
topic |
Finnish language literature Soviet Karelia Russian Karelia border space General Works A |
spellingShingle |
Finnish language literature Soviet Karelia Russian Karelia border space General Works A Tuulikki Kurki Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
topic_facet |
Finnish language literature Soviet Karelia Russian Karelia border space General Works A |
description |
This article examines Finnish language literature in Russian Karelia on the Russian–Finnish national borderland from the 1940s until the 1970s. It focuses on the concepts of the non-Russian language space and border that are constructed and studied in the context of three novels: Iira (1947), Tiny White Bird (1961), and We Karelians (1971). The article claims that the non-Russian language space and the national border started to be understood differently from the official degrees dictated by Moscow, as found in literature already from the late 1950s and early 1960s. From the 1950s onwards, the historical, linguistic, and cultural roots across the national border and the Finnish population were allowed to be recognized in literature. Furthermore, this article claims that in the 1970s, literature was able to represent such regional history, and also the closeness and permeability of the national border that influenced the lives of the Soviet Karelian non-Russian speaking population and their identity formation. This led to different ideas of the national border, in which the border and its functions and meanings became gradually more multi-voiced, ambivalent and controversial, in comparison to the conceptualization of the border as presenting a strict, impermeable boundary. |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Tuulikki Kurki |
author_facet |
Tuulikki Kurki |
author_sort |
Tuulikki Kurki |
title |
Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
title_short |
Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
title_full |
Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
title_fullStr |
Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
title_full_unstemmed |
Non-Russian Language Space and Border in Russian Karelian Literature |
title_sort |
non-russian language space and border in russian karelian literature |
publisher |
Linköping University Electronic Press |
publishDate |
2014 |
url |
https://doaj.org/article/03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c |
genre |
karelian karelians |
genre_facet |
karelian karelians |
op_source |
Culture Unbound: Journal of Current Cultural Research, Vol 6, Iss 6 (2014) |
op_relation |
https://journal.ep.liu.se/test3212/index.php/CU/article/view/2131 https://doaj.org/toc/2000-1525 2000-1525 https://doaj.org/article/03e6ced86c4c4c0d81c30c031179775c |
_version_ |
1766054587610955776 |