Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives

Qur'anic translations are the result of aneed to meet non-Arab societies with Islam because Islam is the religion of allmankind. For this reason, translations have been made in various languages to understand the Qur'an throughout history. However, it is also a matterof debate over...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: BÜYÜKKAYNAK, Sami
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:Turkish
Published: Namık Kemal Üniversitesi 2019
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/pub/tasavvur/issue/46465/523821
id ftdergipark2ojs:oai:dergipark.org.tr:article/523821
record_format openpolar
spelling ftdergipark2ojs:oai:dergipark.org.tr:article/523821 2023-05-15T18:13:57+02:00 Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives Rivayetler Çerçevesinde Kur’ân Tercümesi ile Namazda Kıraat Meselesine Bakış BÜYÜKKAYNAK, Sami 2019-06-30T00:00:00Z application/pdf https://dergipark.org.tr/tr/pub/tasavvur/issue/46465/523821 tr tur Namık Kemal Üniversitesi Namik Kemal University https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/744888 https://dergipark.org.tr/tr/pub/tasavvur/issue/46465/523821 Volume: 5, Issue: 1 13-38 2619-9130 Tasavvur / Tekirdağ İlahiyat Dergisi Quran,translation,prayer,qıraat,narrative Kur’ân-ı Kerîm,tercüme,namaz,kıraat info:eu-repo/semantics/article 2019 ftdergipark2ojs 2020-08-27T19:00:09Z Qur'anic translations are the result of aneed to meet non-Arab societies with Islam because Islam is the religion of allmankind. For this reason, translations have been made in various languages to understand the Qur'an throughout history. However, it is also a matterof debate over which Islamic religions are new to Islam and who are going toworship the non-Arab Muslims. Because a person is obliged to worship as soon ashe becomes a Muslim. For this reason, fıqh considerations have emerged in this matter. In these observations, twomain religions of religion, the Qur'an and the Hadith, were introduced. Thetruth of the narrations used as evidence in this regard is curiosity. In thisstudy, the narrations that were used as proofs of Qur'an translations and ofQur'anic religious sects in prayer were examined. According to this, it turnsout that the narrations used by Abu Hanifa, who advocates that the Qur'an cantranslate into verse in prayer, is not sufficient and is not in appropriatelevel as evidence. With the translation of the Qur'an, it has been achievedthat the opinions of the sects who advocate that it is sufficient to memorizethe verse or verse of the Qur'anic with glorification instead of qıraat isreached. Kur’an tercümeleri, İslam’ıntüm insanlığın dini olması hasebiyle Arap olmayan toplumların İslam’latanışması sonucu meydana gelmiş bir ihtiyacın neticesidir. Bu sebeple tarihboyunca Kur’ân-ı Kerîm’in anlaşılması için çeşitli dillerde tercümeleryapılmıştır. Bununla birlikte İslam dinine yeni giren ve Arap olmayanMüslümanların ibadetlerini hangi dilde yapacakları da tartışma konusu olmuştur.Zira bir insan Müslüman olur olmaz ibadet etmekle yükümlüdür. Bu sebeple bukonuda fıkhî mülahazalar ortaya çıkmıştır. Bu mülahazalarda dinin iki ana esasıolan Kur’ân-ı Kerîm ve Hadis’ten deliller getirilmiştir. Bu konuda delil olarakkullanılan rivayetlerin sıhhati ise merak konusudur. Bu çalışmada yüksek lisanstezimizde[1]de değinilen Kur’an tercümesi ile namazda kıraat konusunda fıkhî mezheplerindelil olarak kullandığı rivayetler incelenmiştir. Buna göre Kur’ân’ın tercümesiile namazda kıraatin mümkün olacağını savunan Ebû Hanîfe’nin delil olarakkullandığı rivayetlerin sıhhatinin yeterli olmadığı ve delil olarak uygunseviyede olmadığı ortaya çıkmıştır. Kur’ân tercümesi ile kıraat yerine sadecetesbihatla kıraatin sure veya ayet ezberleninceye kadar yeterli olduğunusavunan mezheplerin görüşlerinin uygun olduğu sonucuna ulaşılmıştır. [1] Büyükkaynak, Sami,Hadis İlimleri Açısından Namazda Kıraat Meselesi (Basılmamış Yüksek LisansTezi), Konya, 2005. Article in Journal/Newspaper sami DergiPark Akademik (E-Journals)
institution Open Polar
collection DergiPark Akademik (E-Journals)
op_collection_id ftdergipark2ojs
language Turkish
topic Quran,translation,prayer,qıraat,narrative
Kur’ân-ı Kerîm,tercüme,namaz,kıraat
spellingShingle Quran,translation,prayer,qıraat,narrative
Kur’ân-ı Kerîm,tercüme,namaz,kıraat
BÜYÜKKAYNAK, Sami
Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
topic_facet Quran,translation,prayer,qıraat,narrative
Kur’ân-ı Kerîm,tercüme,namaz,kıraat
description Qur'anic translations are the result of aneed to meet non-Arab societies with Islam because Islam is the religion of allmankind. For this reason, translations have been made in various languages to understand the Qur'an throughout history. However, it is also a matterof debate over which Islamic religions are new to Islam and who are going toworship the non-Arab Muslims. Because a person is obliged to worship as soon ashe becomes a Muslim. For this reason, fıqh considerations have emerged in this matter. In these observations, twomain religions of religion, the Qur'an and the Hadith, were introduced. Thetruth of the narrations used as evidence in this regard is curiosity. In thisstudy, the narrations that were used as proofs of Qur'an translations and ofQur'anic religious sects in prayer were examined. According to this, it turnsout that the narrations used by Abu Hanifa, who advocates that the Qur'an cantranslate into verse in prayer, is not sufficient and is not in appropriatelevel as evidence. With the translation of the Qur'an, it has been achievedthat the opinions of the sects who advocate that it is sufficient to memorizethe verse or verse of the Qur'anic with glorification instead of qıraat isreached. Kur’an tercümeleri, İslam’ıntüm insanlığın dini olması hasebiyle Arap olmayan toplumların İslam’latanışması sonucu meydana gelmiş bir ihtiyacın neticesidir. Bu sebeple tarihboyunca Kur’ân-ı Kerîm’in anlaşılması için çeşitli dillerde tercümeleryapılmıştır. Bununla birlikte İslam dinine yeni giren ve Arap olmayanMüslümanların ibadetlerini hangi dilde yapacakları da tartışma konusu olmuştur.Zira bir insan Müslüman olur olmaz ibadet etmekle yükümlüdür. Bu sebeple bukonuda fıkhî mülahazalar ortaya çıkmıştır. Bu mülahazalarda dinin iki ana esasıolan Kur’ân-ı Kerîm ve Hadis’ten deliller getirilmiştir. Bu konuda delil olarakkullanılan rivayetlerin sıhhati ise merak konusudur. Bu çalışmada yüksek lisanstezimizde[1]de değinilen Kur’an tercümesi ile namazda kıraat konusunda fıkhî mezheplerindelil olarak kullandığı rivayetler incelenmiştir. Buna göre Kur’ân’ın tercümesiile namazda kıraatin mümkün olacağını savunan Ebû Hanîfe’nin delil olarakkullandığı rivayetlerin sıhhatinin yeterli olmadığı ve delil olarak uygunseviyede olmadığı ortaya çıkmıştır. Kur’ân tercümesi ile kıraat yerine sadecetesbihatla kıraatin sure veya ayet ezberleninceye kadar yeterli olduğunusavunan mezheplerin görüşlerinin uygun olduğu sonucuna ulaşılmıştır. [1] Büyükkaynak, Sami,Hadis İlimleri Açısından Namazda Kıraat Meselesi (Basılmamış Yüksek LisansTezi), Konya, 2005.
format Article in Journal/Newspaper
author BÜYÜKKAYNAK, Sami
author_facet BÜYÜKKAYNAK, Sami
author_sort BÜYÜKKAYNAK, Sami
title Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
title_short Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
title_full Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
title_fullStr Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
title_full_unstemmed Look at a matter of prayer qıraat with translation of the Qur'an in the Frames of Narratives
title_sort look at a matter of prayer qıraat with translation of the qur'an in the frames of narratives
publisher Namık Kemal Üniversitesi
publishDate 2019
url https://dergipark.org.tr/tr/pub/tasavvur/issue/46465/523821
genre sami
genre_facet sami
op_source Volume: 5, Issue: 1 13-38
2619-9130
Tasavvur / Tekirdağ İlahiyat Dergisi
op_relation https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/744888
https://dergipark.org.tr/tr/pub/tasavvur/issue/46465/523821
_version_ 1766186614260760576