Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili

tanımlayabilmek için başarısız girişimlerde bulunmuşlardır. Gábór Bálint Macarca bír- fiilinin Moğolca kökenli olduğunu düşünmüş ve onu bari- veya beri- olarak hecelediği Moğolca bir fiil ile karşılaştırmıştır; “megfog, elvesz, tart, birtokol” [almak, edinmek, tutmak, sahip olmak]; “emel, megért, be...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: KONGUR, I Mándoky
Format: Article in Journal/Newspaper
Language:unknown
Published: İstanbul Aydın Üniversitesi 2016
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/pub/atb/issue/40077/476836
id ftdergipark2ojs:oai:dergipark.org.tr:article/476836
record_format openpolar
spelling ftdergipark2ojs:oai:dergipark.org.tr:article/476836 2023-05-15T18:14:58+02:00 Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili KONGUR, I Mándoky 2016-05-01T00:00:00Z application/pdf https://dergipark.org.tr/tr/pub/atb/issue/40077/476836 unknown İstanbul Aydın Üniversitesi Istanbul Aydin University https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/564631 https://dergipark.org.tr/tr/pub/atb/issue/40077/476836 Volume: 2, Issue: 2 109-124 2149-5564 2687-2676 Aydın Türklük Bilgisi info:eu-repo/semantics/article 2016 ftdergipark2ojs 2020-08-27T18:58:09Z tanımlayabilmek için başarısız girişimlerde bulunmuşlardır. Gábór Bálint Macarca bír- fiilinin Moğolca kökenli olduğunu düşünmüş ve onu bari- veya beri- olarak hecelediği Moğolca bir fiil ile karşılaştırmıştır; “megfog, elvesz, tart, birtokol” [almak, edinmek, tutmak, sahip olmak]; “emel, megért, behat a dologba” [bir şeyi kaldırmak, anlamak, etkilemek] (Párhuzam a magyar és mongol nyelv teren, Budapeşte 1877, s. 3). Onun hipotezi hem semantik hem de morfolojik-fonolojik açılardan başarısız olmuştur. Onu takip eden bilim adamları da yine başarılı olamamışladır. Bernát Munkácsi bu fiili Vogulcanın bir fiili olan perm- “müsamaha etmek, dayanabilmek, üstesinden gelmek, yenmek” ile ilişkilendirmiştir ve her ikisinin de Hint- İran kökenli olduğunu söylemiştir (Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben I, Budapeşte 1901, s. 163). H. Paasonen de bu Macarca fiilin Fin-Ugor ve Ural dillerindeki karşılıklarını aramış ve yukarıda bahsedilen Vogulca fiile çok çeşitli form ve anlamlardaki diğer Vogulca fiilleri eklemiştir: vērm- ‘yapabilmek’, verit- “dayanabilmek, tahammül etmek”, Ziryanca vermy- “-ebilmek, yapabilmek, beceri sahibi olmak, üstesinden gelmek”, Votyakca vormi- ‘ebilmek, yapabilmek, beceri sahibi olmak, üstesinden gelmek’ ve Samoyedce pir’au, pire’au “bir şeyin büyümesi, -ebilmek”, piretau, pirepie ‘bir şeyin büyümesi, -ebilmek’ (Beitrage zur fin- nischugrisch-samojedischen Lautgeschichte: KSz. XIV, s Article in Journal/Newspaper samojed* samojed* samoyed* DergiPark Akademik (E-Journals) Finn ENVELOPE(12.739,12.739,65.935,65.935)
institution Open Polar
collection DergiPark Akademik (E-Journals)
op_collection_id ftdergipark2ojs
language unknown
description tanımlayabilmek için başarısız girişimlerde bulunmuşlardır. Gábór Bálint Macarca bír- fiilinin Moğolca kökenli olduğunu düşünmüş ve onu bari- veya beri- olarak hecelediği Moğolca bir fiil ile karşılaştırmıştır; “megfog, elvesz, tart, birtokol” [almak, edinmek, tutmak, sahip olmak]; “emel, megért, behat a dologba” [bir şeyi kaldırmak, anlamak, etkilemek] (Párhuzam a magyar és mongol nyelv teren, Budapeşte 1877, s. 3). Onun hipotezi hem semantik hem de morfolojik-fonolojik açılardan başarısız olmuştur. Onu takip eden bilim adamları da yine başarılı olamamışladır. Bernát Munkácsi bu fiili Vogulcanın bir fiili olan perm- “müsamaha etmek, dayanabilmek, üstesinden gelmek, yenmek” ile ilişkilendirmiştir ve her ikisinin de Hint- İran kökenli olduğunu söylemiştir (Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben I, Budapeşte 1901, s. 163). H. Paasonen de bu Macarca fiilin Fin-Ugor ve Ural dillerindeki karşılıklarını aramış ve yukarıda bahsedilen Vogulca fiile çok çeşitli form ve anlamlardaki diğer Vogulca fiilleri eklemiştir: vērm- ‘yapabilmek’, verit- “dayanabilmek, tahammül etmek”, Ziryanca vermy- “-ebilmek, yapabilmek, beceri sahibi olmak, üstesinden gelmek”, Votyakca vormi- ‘ebilmek, yapabilmek, beceri sahibi olmak, üstesinden gelmek’ ve Samoyedce pir’au, pire’au “bir şeyin büyümesi, -ebilmek”, piretau, pirepie ‘bir şeyin büyümesi, -ebilmek’ (Beitrage zur fin- nischugrisch-samojedischen Lautgeschichte: KSz. XIV, s
format Article in Journal/Newspaper
author KONGUR, I Mándoky
spellingShingle KONGUR, I Mándoky
Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
author_facet KONGUR, I Mándoky
author_sort KONGUR, I Mándoky
title Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
title_short Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
title_full Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
title_fullStr Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
title_full_unstemmed Eski Türkçe Kökenli İki Macar Fiili
title_sort eski türkçe kökenli i̇ki macar fiili
publisher İstanbul Aydın Üniversitesi
publishDate 2016
url https://dergipark.org.tr/tr/pub/atb/issue/40077/476836
long_lat ENVELOPE(12.739,12.739,65.935,65.935)
geographic Finn
geographic_facet Finn
genre samojed*
samojed*
samoyed*
genre_facet samojed*
samojed*
samoyed*
op_source Volume: 2, Issue: 2 109-124
2149-5564
2687-2676
Aydın Türklük Bilgisi
op_relation https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/564631
https://dergipark.org.tr/tr/pub/atb/issue/40077/476836
_version_ 1766188012445630464