Farewell, sun! (Adieu, soleil!)
This composition explores the imaginary sound world evoked by a quote for Jules Verne's book Twenty Thousand Leagues under the Sea(s) (1869): “Adieu, soleil! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon n...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Musical Notation |
Language: | unknown |
Published: |
Composers Edition
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/2086/11385 http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 |
id |
ftdemontfortuniv:oai:dora.dmu.ac.uk:2086/11385 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
ftdemontfortuniv:oai:dora.dmu.ac.uk:2086/11385 2023-07-02T03:30:23+02:00 Farewell, sun! (Adieu, soleil!) Vear, Craig 2015 http://hdl.handle.net/2086/11385 http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 unknown Composers Edition Vear, C. (2015) Farewell, sun! (Adieu, soleil!). http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 http://hdl.handle.net/2086/11385 Musical Score 2015 ftdemontfortuniv 2023-06-13T18:28:34Z This composition explores the imaginary sound world evoked by a quote for Jules Verne's book Twenty Thousand Leagues under the Sea(s) (1869): “Adieu, soleil! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon nouveau domaine!”. This poetic phrase, a surprising and moving lament by Captain Nemo, directed at the vanishing Antarctic sun as it retires for the Austral winter, is capable of being interpreted in several ways. It is, by its content, a deep and dark composition due to its literal and metaphoric associations. But, for me, the homonym of sun (for son) offers a more personal interpretation of the phrase. Farewell, sun! (Adieu, soleil!) (2015) is the second movement of a collection of works entitled the Sea Quartet. This composition explores the imaginary sound world evoked by a quote for Jules Verne's book Twenty Thousand Leagues under the Sea(s) (1869): “Adieu, soleil! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon nouveau domaine!”. This poetic phrase, a surprising and moving lament by Captain Nemo, directed at the vanishing Antarctic sun as it retires for the Austral winter, is capable of being interpreted in several ways. It is, by its content, a deep and dark composition due to its literal and metaphoric associations. But, for me, the homonym of sun (for son) offers a more personal interpretation of the phrase. Farewell, sun! (Adieu, soleil!) (2015) is the second movement of a collection of works entitled the Sea Quartet. Musical Notation Antarc* Antarctic De Montfort University, Leicester: Open Research Archive (DORA) Antarctic Austral Jules ENVELOPE(140.917,140.917,-66.742,-66.742) |
institution |
Open Polar |
collection |
De Montfort University, Leicester: Open Research Archive (DORA) |
op_collection_id |
ftdemontfortuniv |
language |
unknown |
description |
This composition explores the imaginary sound world evoked by a quote for Jules Verne's book Twenty Thousand Leagues under the Sea(s) (1869): “Adieu, soleil! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon nouveau domaine!”. This poetic phrase, a surprising and moving lament by Captain Nemo, directed at the vanishing Antarctic sun as it retires for the Austral winter, is capable of being interpreted in several ways. It is, by its content, a deep and dark composition due to its literal and metaphoric associations. But, for me, the homonym of sun (for son) offers a more personal interpretation of the phrase. Farewell, sun! (Adieu, soleil!) (2015) is the second movement of a collection of works entitled the Sea Quartet. This composition explores the imaginary sound world evoked by a quote for Jules Verne's book Twenty Thousand Leagues under the Sea(s) (1869): “Adieu, soleil! s'écria-t-il. Disparais, astre radieux! Couche-toi sous cette mer libre, et laisse une nuit de six mois étendre ses ombres sur mon nouveau domaine!”. This poetic phrase, a surprising and moving lament by Captain Nemo, directed at the vanishing Antarctic sun as it retires for the Austral winter, is capable of being interpreted in several ways. It is, by its content, a deep and dark composition due to its literal and metaphoric associations. But, for me, the homonym of sun (for son) offers a more personal interpretation of the phrase. Farewell, sun! (Adieu, soleil!) (2015) is the second movement of a collection of works entitled the Sea Quartet. |
format |
Musical Notation |
author |
Vear, Craig |
spellingShingle |
Vear, Craig Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
author_facet |
Vear, Craig |
author_sort |
Vear, Craig |
title |
Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
title_short |
Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
title_full |
Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
title_fullStr |
Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
title_full_unstemmed |
Farewell, sun! (Adieu, soleil!) |
title_sort |
farewell, sun! (adieu, soleil!) |
publisher |
Composers Edition |
publishDate |
2015 |
url |
http://hdl.handle.net/2086/11385 http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 |
long_lat |
ENVELOPE(140.917,140.917,-66.742,-66.742) |
geographic |
Antarctic Austral Jules |
geographic_facet |
Antarctic Austral Jules |
genre |
Antarc* Antarctic |
genre_facet |
Antarc* Antarctic |
op_relation |
Vear, C. (2015) Farewell, sun! (Adieu, soleil!). http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 http://composersedition.com/composers/craigvear/ce-cv1fs2 http://hdl.handle.net/2086/11385 |
_version_ |
1770274590203838464 |