ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ

К понятию «заместительное родство» относятся лексемы, обозначающие приемных родителей и детей: отчима, мачеху, пасынка, падчерицу, сводных детей. Близки к этой семантической группе лексемы, называющие 'сирот', а также детей и взрослых, принятых в дом в качестве помощников, которым оставляю...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
Format: Text
Language:unknown
Published: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный национальный исследовательский университет» 2016
Subjects:
Online Access:http://cyberleninka.ru/article/n/terminy-zamestitelnogo-rodstva-v-arhangelskih-govorah
http://cyberleninka.ru/article_covers/16967050.png
id ftcyberleninka:oai:cyberleninka.ru:article/16967050
record_format openpolar
spelling ftcyberleninka:oai:cyberleninka.ru:article/16967050 2023-05-15T15:24:07+02:00 ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА 2016 text/html http://cyberleninka.ru/article/n/terminy-zamestitelnogo-rodstva-v-arhangelskih-govorah http://cyberleninka.ru/article_covers/16967050.png unknown Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный национальный исследовательский университет» ТЕРМИНЫ РОДСТВА,ПРИЕМНЫЕ РОДИТЕЛИ,ПРИЕМНЫЕ ДЕТИ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ,СЕВЕРНЫЕ ГОВОРЫ,TERMS OF KINSHIP,ADOPTIVE PARENTS,ADOPTIVE CHILDREN,RUSSIAN DIALECTOLOGY,NORTHERN DIALECTS text 2016 ftcyberleninka 2017-03-14T00:34:30Z К понятию «заместительное родство» относятся лексемы, обозначающие приемных родителей и детей: отчима, мачеху, пасынка, падчерицу, сводных детей. Близки к этой семантической группе лексемы, называющие 'сирот', а также детей и взрослых, принятых в дом в качестве помощников, которым оставляют в наследство имущество. В статье рассматриваются термины, используемые для номинации приемных родителей и детей или для обращения к ним: в обращении, как правило, присутствуют термины кровного родства, могут употребляться как отдельные термины, так и сочетания. Показана мотивация терминов со значением 'приемные дети'. Замечено, что инвентарь терминов любой лексико-семантической группы в говорах гораздо богаче, чем в литературном языке, прежде всего за счет словообразовательной, но также и семантической деривации. Это касается и терминов заместительного родства; от этих терминов осуществляется метафорический перенос в область ботаники (широко известно травянистое растение мать-и-мачеха; боковые побеги растения называются пасынками). В говорах примеров метафорического переноса значительно больше, они затрагивают не только ботаническую, но и зоологическую сферу, используются в предметной и абстрактной областях. Чаще других переносные значения развивают лексемы мачеха и пасынок. Термины заместительного родства в их прямых и переносных значениях рассмотрены на материале архангельских говоров. Lexemes denoting adoptive parents and adoptive children stepfather, stepmother, stepson, stepdaughter, stepsibling refer to the notion "adoptive relationship". Close to this group are those lexemes which name orphans and also children and adults who were taken to one's home as helpers and inherited property later on. The article deals with the terms used to name adoptive parents and children or to address them. Forms of address, as a rule, involve terms of consanguinity. Both separate terms and combinations can be found. Motivation for the terms with the meaning "adoptive children" is also shown. As a rule, the inventory of terms of any lexical-semantic group is much more abundant in dialects than in literary language, primarily due to word-forming and also semantic derivation. However, this also concerns terms of adoptive relationship. These terms presuppose metaphoric transfer to the botanical field (e. g. mat'-i-macheha (foalfoot, in literal translation mother-and-stepmother) is known to have offshoots called pasynki (stepsons)). Examples of metaphoric transfer in dialects are much more numerous, they relate not only to the botanical field but also to the zoological one and are used in the objective and abstract spheres. Macheha (stepmother) and pasynok (stepson) tend to develop transferred meanings more often than other lexemes. In the article, terms of adoptive kinship in their direct and transferred meanings are considered, Arkhangelsk dialects being the case study. Text Arkhangelsk Архангельск* CyberLeninka (Scientific Electronic Library)
institution Open Polar
collection CyberLeninka (Scientific Electronic Library)
op_collection_id ftcyberleninka
language unknown
topic ТЕРМИНЫ РОДСТВА,ПРИЕМНЫЕ РОДИТЕЛИ,ПРИЕМНЫЕ ДЕТИ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ,СЕВЕРНЫЕ ГОВОРЫ,TERMS OF KINSHIP,ADOPTIVE PARENTS,ADOPTIVE CHILDREN,RUSSIAN DIALECTOLOGY,NORTHERN DIALECTS
spellingShingle ТЕРМИНЫ РОДСТВА,ПРИЕМНЫЕ РОДИТЕЛИ,ПРИЕМНЫЕ ДЕТИ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ,СЕВЕРНЫЕ ГОВОРЫ,TERMS OF KINSHIP,ADOPTIVE PARENTS,ADOPTIVE CHILDREN,RUSSIAN DIALECTOLOGY,NORTHERN DIALECTS
КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
topic_facet ТЕРМИНЫ РОДСТВА,ПРИЕМНЫЕ РОДИТЕЛИ,ПРИЕМНЫЕ ДЕТИ,РУССКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ,СЕВЕРНЫЕ ГОВОРЫ,TERMS OF KINSHIP,ADOPTIVE PARENTS,ADOPTIVE CHILDREN,RUSSIAN DIALECTOLOGY,NORTHERN DIALECTS
description К понятию «заместительное родство» относятся лексемы, обозначающие приемных родителей и детей: отчима, мачеху, пасынка, падчерицу, сводных детей. Близки к этой семантической группе лексемы, называющие 'сирот', а также детей и взрослых, принятых в дом в качестве помощников, которым оставляют в наследство имущество. В статье рассматриваются термины, используемые для номинации приемных родителей и детей или для обращения к ним: в обращении, как правило, присутствуют термины кровного родства, могут употребляться как отдельные термины, так и сочетания. Показана мотивация терминов со значением 'приемные дети'. Замечено, что инвентарь терминов любой лексико-семантической группы в говорах гораздо богаче, чем в литературном языке, прежде всего за счет словообразовательной, но также и семантической деривации. Это касается и терминов заместительного родства; от этих терминов осуществляется метафорический перенос в область ботаники (широко известно травянистое растение мать-и-мачеха; боковые побеги растения называются пасынками). В говорах примеров метафорического переноса значительно больше, они затрагивают не только ботаническую, но и зоологическую сферу, используются в предметной и абстрактной областях. Чаще других переносные значения развивают лексемы мачеха и пасынок. Термины заместительного родства в их прямых и переносных значениях рассмотрены на материале архангельских говоров. Lexemes denoting adoptive parents and adoptive children stepfather, stepmother, stepson, stepdaughter, stepsibling refer to the notion "adoptive relationship". Close to this group are those lexemes which name orphans and also children and adults who were taken to one's home as helpers and inherited property later on. The article deals with the terms used to name adoptive parents and children or to address them. Forms of address, as a rule, involve terms of consanguinity. Both separate terms and combinations can be found. Motivation for the terms with the meaning "adoptive children" is also shown. As a rule, the inventory of terms of any lexical-semantic group is much more abundant in dialects than in literary language, primarily due to word-forming and also semantic derivation. However, this also concerns terms of adoptive relationship. These terms presuppose metaphoric transfer to the botanical field (e. g. mat'-i-macheha (foalfoot, in literal translation mother-and-stepmother) is known to have offshoots called pasynki (stepsons)). Examples of metaphoric transfer in dialects are much more numerous, they relate not only to the botanical field but also to the zoological one and are used in the objective and abstract spheres. Macheha (stepmother) and pasynok (stepson) tend to develop transferred meanings more often than other lexemes. In the article, terms of adoptive kinship in their direct and transferred meanings are considered, Arkhangelsk dialects being the case study.
format Text
author КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
author_facet КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
author_sort КАЧИНСКАЯ ИРИНА БОРИСОВНА
title ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
title_short ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
title_full ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
title_fullStr ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
title_full_unstemmed ТЕРМИНЫ ЗАМЕСТИТЕЛЬНОГО РОДСТВА В АРХАНГЕЛЬСКИХ ГОВОРАХ
title_sort термины заместительного родства в архангельских говорах
publisher Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный национальный исследовательский университет»
publishDate 2016
url http://cyberleninka.ru/article/n/terminy-zamestitelnogo-rodstva-v-arhangelskih-govorah
http://cyberleninka.ru/article_covers/16967050.png
genre Arkhangelsk
Архангельск*
genre_facet Arkhangelsk
Архангельск*
_version_ 1766354664687665152