ВКЛАД В. И. РАССАДИНА В ИЗУЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА

Статья посвящена деятельности профессора В. И. Рассадина в области изучения одного из тюркских языков якутского языка. Авторы раскрывают весомый вклад ученого в лингвистику якутского языка. Профессор В. И. Рассадин впервые осуществил перевод с немецкого на русский язык труда О. Н. Бетлингка «О языке...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: АЛЕКСЕЕВ ИВАН ЕГОРОВИЧ, ФИЛИППОВ ГАВРИЛ ГАВРИЛЬЕВИЧ, ЕФИМОВА ЛЮДМИЛА СТЕПАНОВНА
Format: Text
Language:unknown
Published: Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота 2015
Subjects:
Online Access:http://cyberleninka.ru/article/n/vklad-v-i-rassadina-v-izuchenie-yakutskogo-yazyka
http://cyberleninka.ru/article_covers/16498921.png
Description
Summary:Статья посвящена деятельности профессора В. И. Рассадина в области изучения одного из тюркских языков якутского языка. Авторы раскрывают весомый вклад ученого в лингвистику якутского языка. Профессор В. И. Рассадин впервые осуществил перевод с немецкого на русский язык труда О. Н. Бетлингка «О языке якутов», сделав данный труд доступным для исследователей, выявил бурятизмы, монголизмы в якутском языке. Он способствовал подготовке, росту научно-педагогических кадров республики и развитию якутского языкознания. The article is devoted to the research activity of Professor V. I. Rassadin who studied one of the Turkic languages Yakut. The authors reveal the contribution of the scientist to the development of Yakut linguistics. Professor V. I. Rassadin for the first time translated Otto von Böhtlingk’s work “On the Language of the Yakuts” from German into Russian and made it accessible to researchers. He detected the words of the Buryat and Mongol languages origin in the Yakut language and furthered the training and growth of scientific and teaching staff in the republic and the development of the Yakut linguistics.