Aboriginal Languages in Canada in 2011

Many of the 60 or so Aboriginal languages in Canada are considered endangered to varying degrees. Assessing language vitality or endangerment through the measurement of various factors can provide useful information to help ensure the continuity of a language. This paper will illustrate how the 2011...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Stéphanie Langlois, Annie Turner
Format: Conference Object
Language:English
Published: 2013
Subjects:
Online Access:https://ir.library.carleton.ca/pub/539
id ftcarletonunivir:oai:carleton.ca:539
record_format openpolar
spelling ftcarletonunivir:oai:carleton.ca:539 2023-05-15T16:55:36+02:00 Aboriginal Languages in Canada in 2011 Stéphanie Langlois Annie Turner 2013-10-31 application/pdf https://ir.library.carleton.ca/pub/539 en eng https://ir.library.carleton.ca/pub/539 info:eu-repo/semantics/openAccess info:eu-repo/semantics/conferenceObject 2013 ftcarletonunivir 2022-02-06T21:53:01Z Many of the 60 or so Aboriginal languages in Canada are considered endangered to varying degrees. Assessing language vitality or endangerment through the measurement of various factors can provide useful information to help ensure the continuity of a language. This paper will illustrate how the 2011 Census of Population and the 2011 National Household Survey (NHS) can be used to measure some of the factors that provide information related to the vitality of Aboriginal languages. For example, 213,490 people reported an Aboriginal mother tongue in the 2011 Census of Population. The Cree languages, Inuktitut and Ojibway were the most frequently reported Aboriginal languages. However, many Aboriginal languages were reported as mother tongue by fewer than 500 people. According to the 2011 NHS, about one in six Aboriginal people can conduct a conversation in an Aboriginal language. Additionally, more than 52,000 Aboriginal people were able to converse in an Aboriginal language that was different from their mother tongue, suggesting that these individuals acquired an Aboriginal language as a second language. More in-depth analysis on the vitality of Aboriginal languages can be done using these two data sources as well as the forthcoming 2012 Aboriginal Peoples Survey. --- Pour beaucoup des quelques 60 langues autochtones au Canada, on estime que la survie à long terme est menacée à des degrés divers. L’évaluation du degré de vitalité ou de mise en danger des langues peut fournir des informations utiles pour assurer la continuité d’une langue. Cet article illustre comment le Recensement de population de 2011 et l’Enquête nationale auprès des ménages (ENM) de 2011 peuvent être employés pour mesurer quelques-uns des facteurs qui donnent des informations au sujet de la vitalité des langues autochtones. Par exemple, dans le Recensement de population de 2011, 213 490 personnes ont indiqué une langue maternelle autochtone. Le cri, l’inuktitut et l’ojibwa étaient les plus fréquemment rapportés. Toutefois, beaucoup de langues autochtones n’ont été indiquées comme langue maternelle que par moins de 500 personnes. Selon l’ENM de 2011, environ une personne autochtone sur six peut soutenir une conversation dans une langue autochtone. En plus, plus de 52 000 personnes autochtones sont capables de converser dans une langue autochtone différente de leur langue maternelle, ce qui suggère que ces personnes ont acquis une langue autochtone comme langue seconde. Une analyse plus approfondie de la vitalité des langues autochtones peut s’effectuer en utilisant ces deux sources de données, ainsi que l’Enquête auprès des peuples autochtones (EAPA) de 2012 (à paraître). Conference Object inuktitut Carleton University's Institutional Repository Canada
institution Open Polar
collection Carleton University's Institutional Repository
op_collection_id ftcarletonunivir
language English
description Many of the 60 or so Aboriginal languages in Canada are considered endangered to varying degrees. Assessing language vitality or endangerment through the measurement of various factors can provide useful information to help ensure the continuity of a language. This paper will illustrate how the 2011 Census of Population and the 2011 National Household Survey (NHS) can be used to measure some of the factors that provide information related to the vitality of Aboriginal languages. For example, 213,490 people reported an Aboriginal mother tongue in the 2011 Census of Population. The Cree languages, Inuktitut and Ojibway were the most frequently reported Aboriginal languages. However, many Aboriginal languages were reported as mother tongue by fewer than 500 people. According to the 2011 NHS, about one in six Aboriginal people can conduct a conversation in an Aboriginal language. Additionally, more than 52,000 Aboriginal people were able to converse in an Aboriginal language that was different from their mother tongue, suggesting that these individuals acquired an Aboriginal language as a second language. More in-depth analysis on the vitality of Aboriginal languages can be done using these two data sources as well as the forthcoming 2012 Aboriginal Peoples Survey. --- Pour beaucoup des quelques 60 langues autochtones au Canada, on estime que la survie à long terme est menacée à des degrés divers. L’évaluation du degré de vitalité ou de mise en danger des langues peut fournir des informations utiles pour assurer la continuité d’une langue. Cet article illustre comment le Recensement de population de 2011 et l’Enquête nationale auprès des ménages (ENM) de 2011 peuvent être employés pour mesurer quelques-uns des facteurs qui donnent des informations au sujet de la vitalité des langues autochtones. Par exemple, dans le Recensement de population de 2011, 213 490 personnes ont indiqué une langue maternelle autochtone. Le cri, l’inuktitut et l’ojibwa étaient les plus fréquemment rapportés. Toutefois, beaucoup de langues autochtones n’ont été indiquées comme langue maternelle que par moins de 500 personnes. Selon l’ENM de 2011, environ une personne autochtone sur six peut soutenir une conversation dans une langue autochtone. En plus, plus de 52 000 personnes autochtones sont capables de converser dans une langue autochtone différente de leur langue maternelle, ce qui suggère que ces personnes ont acquis une langue autochtone comme langue seconde. Une analyse plus approfondie de la vitalité des langues autochtones peut s’effectuer en utilisant ces deux sources de données, ainsi que l’Enquête auprès des peuples autochtones (EAPA) de 2012 (à paraître).
format Conference Object
author Stéphanie Langlois
Annie Turner
spellingShingle Stéphanie Langlois
Annie Turner
Aboriginal Languages in Canada in 2011
author_facet Stéphanie Langlois
Annie Turner
author_sort Stéphanie Langlois
title Aboriginal Languages in Canada in 2011
title_short Aboriginal Languages in Canada in 2011
title_full Aboriginal Languages in Canada in 2011
title_fullStr Aboriginal Languages in Canada in 2011
title_full_unstemmed Aboriginal Languages in Canada in 2011
title_sort aboriginal languages in canada in 2011
publishDate 2013
url https://ir.library.carleton.ca/pub/539
geographic Canada
geographic_facet Canada
genre inuktitut
genre_facet inuktitut
op_relation https://ir.library.carleton.ca/pub/539
op_rights info:eu-repo/semantics/openAccess
_version_ 1766046596195155968