Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"

In general, Native American communities provide a tradition of education for children based on oral narrative and storytelling. Oral narrative is indispensable in the understanding and maintenance of cultural traditions (Egan, 1987; Goody, 1995; Havelock, 1986) and displays cultural differences thro...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Martin, Kathleen Jeanette
Format: Text
Language:unknown
Published: DigitalCommons@CalPoly 1998
Subjects:
Online Access:https://digitalcommons.calpoly.edu/eth_fac/17
https://digitalcommons.calpoly.edu/context/eth_fac/article/1017/viewcontent/MartinK_1998_TranslationInterpretationElla.pdf
id ftcalpoly:oai:digitalcommons.calpoly.edu:eth_fac-1017
record_format openpolar
spelling ftcalpoly:oai:digitalcommons.calpoly.edu:eth_fac-1017 2023-11-12T04:27:26+01:00 Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife" Martin, Kathleen Jeanette 1998-01-01T08:00:00Z application/pdf https://digitalcommons.calpoly.edu/eth_fac/17 https://digitalcommons.calpoly.edu/context/eth_fac/article/1017/viewcontent/MartinK_1998_TranslationInterpretationElla.pdf unknown DigitalCommons@CalPoly https://digitalcommons.calpoly.edu/eth_fac/17 https://digitalcommons.calpoly.edu/context/eth_fac/article/1017/viewcontent/MartinK_1998_TranslationInterpretationElla.pdf Ethnic Studies Ethnic Studies text 1998 ftcalpoly 2023-10-17T10:07:45Z In general, Native American communities provide a tradition of education for children based on oral narrative and storytelling. Oral narrative is indispensable in the understanding and maintenance of cultural traditions (Egan, 1987; Goody, 1995; Havelock, 1986) and displays cultural differences through language (Hymes, 1981) as well as providing the means for the continuation of community beliefs and traditions. Nora and Richard Dauenhauer (1990) note, Tlingit stories connect people and are "like a gaff hook reaching out across a distance and becoming hooked with another person who is hooked" (p. ix). Jerome Bruner (1986) identifies narrative as a way to put "timeless miracles into the particulars of experience, and to locate the experience in time and place" (p.13). Narratives and stories engage others in multi-layered experience and provide the opportunity to bridge differences between peoples. The transcription, translation and interpretation of Native oral literatures has not always provided fair and accurate representations of the multiple meanings and teachings present in the texts. "The apparent lack of literary value in many past translations is not a reflection but a distortion of the originals, caused by the diction process, an emphasis on content, [and) a pervasive deafness to oral qualities" (Tedlock, 1983b, p. 74). Substantial contributions to the field can be found, however, in the work of Dennis and Barbara Tedlock, (1983), Brian Swann (1992), Dell Hymes (1981), and recently, Julian Rice (1994). For the most part, however, the translation and interpretation of traditional narratives has not been pursued or utilized as a form of literature (Swann, 1992; Rice, 1994). In addition, the direct implications of stories and narratives with regard to traditional ideals and values have been, only in a few instances, based on sociolinguistic and cultural perspectives. This paper presents a free translation, analysis, and interpretation of "A Sioux Captive Rescued by his Wife" (Rice, 1994), a Lakota narrative ... Text tlingit DigitalCommons@CalPoly (California Polytechnic State University, San Luis Obispo) Swann ENVELOPE(-62.967,-62.967,-73.867,-73.867)
institution Open Polar
collection DigitalCommons@CalPoly (California Polytechnic State University, San Luis Obispo)
op_collection_id ftcalpoly
language unknown
topic Ethnic Studies
spellingShingle Ethnic Studies
Martin, Kathleen Jeanette
Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
topic_facet Ethnic Studies
description In general, Native American communities provide a tradition of education for children based on oral narrative and storytelling. Oral narrative is indispensable in the understanding and maintenance of cultural traditions (Egan, 1987; Goody, 1995; Havelock, 1986) and displays cultural differences through language (Hymes, 1981) as well as providing the means for the continuation of community beliefs and traditions. Nora and Richard Dauenhauer (1990) note, Tlingit stories connect people and are "like a gaff hook reaching out across a distance and becoming hooked with another person who is hooked" (p. ix). Jerome Bruner (1986) identifies narrative as a way to put "timeless miracles into the particulars of experience, and to locate the experience in time and place" (p.13). Narratives and stories engage others in multi-layered experience and provide the opportunity to bridge differences between peoples. The transcription, translation and interpretation of Native oral literatures has not always provided fair and accurate representations of the multiple meanings and teachings present in the texts. "The apparent lack of literary value in many past translations is not a reflection but a distortion of the originals, caused by the diction process, an emphasis on content, [and) a pervasive deafness to oral qualities" (Tedlock, 1983b, p. 74). Substantial contributions to the field can be found, however, in the work of Dennis and Barbara Tedlock, (1983), Brian Swann (1992), Dell Hymes (1981), and recently, Julian Rice (1994). For the most part, however, the translation and interpretation of traditional narratives has not been pursued or utilized as a form of literature (Swann, 1992; Rice, 1994). In addition, the direct implications of stories and narratives with regard to traditional ideals and values have been, only in a few instances, based on sociolinguistic and cultural perspectives. This paper presents a free translation, analysis, and interpretation of "A Sioux Captive Rescued by his Wife" (Rice, 1994), a Lakota narrative ...
format Text
author Martin, Kathleen Jeanette
author_facet Martin, Kathleen Jeanette
author_sort Martin, Kathleen Jeanette
title Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
title_short Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
title_full Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
title_fullStr Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
title_full_unstemmed Translation and Interpretation of Ella C. Deloria's "A Sioux Captive Rescued by his Wife"
title_sort translation and interpretation of ella c. deloria's "a sioux captive rescued by his wife"
publisher DigitalCommons@CalPoly
publishDate 1998
url https://digitalcommons.calpoly.edu/eth_fac/17
https://digitalcommons.calpoly.edu/context/eth_fac/article/1017/viewcontent/MartinK_1998_TranslationInterpretationElla.pdf
long_lat ENVELOPE(-62.967,-62.967,-73.867,-73.867)
geographic Swann
geographic_facet Swann
genre tlingit
genre_facet tlingit
op_source Ethnic Studies
op_relation https://digitalcommons.calpoly.edu/eth_fac/17
https://digitalcommons.calpoly.edu/context/eth_fac/article/1017/viewcontent/MartinK_1998_TranslationInterpretationElla.pdf
_version_ 1782341031064240128