Música Antiqua Köln (Alemania)

Concierto interpretado por el grupo Música Antiqua Köln. Creada en 1973 por Reinhard Goebel, la agrupación afianzó su reconocimiento internacional en 1979, cuando se presentó por primera vez en el Queen Elizabeth Hall de Londres, e inmediatamente después fue invitada para ofrecer una serie de cinco...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania)
Other Authors: Goebel, Reinhard, Deuter, Florian (Alemania); Cambier, Anne; Regel, Susane; Fischer, Verena; Kessinger, Wolfgang; Möllenbeck, Markus; Cable, Jonathan; Rieger, Christian
Format: Other/Unknown Material
Language:Spanish
Published: 1998
Subjects:
Ner
Ari
Ure
Aun
Bru
Eme
ren
Online Access:http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/534
id ftbancorepubldc:oai:babel.banrepcultural.org:p17054coll30/534
record_format openpolar
institution Open Polar
collection Colecciones digitales - Biblioteca Virtual del Banco de la República
op_collection_id ftbancorepubldc
language Spanish
topic Las Artes
Las Artes / Música
Las Artes / Música / Instrumentos y conjuntos instrumentales
spellingShingle Las Artes
Las Artes / Música
Las Artes / Música / Instrumentos y conjuntos instrumentales
Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania)
Música Antiqua Köln (Alemania)
topic_facet Las Artes
Las Artes / Música
Las Artes / Música / Instrumentos y conjuntos instrumentales
description Concierto interpretado por el grupo Música Antiqua Köln. Creada en 1973 por Reinhard Goebel, la agrupación afianzó su reconocimiento internacional en 1979, cuando se presentó por primera vez en el Queen Elizabeth Hall de Londres, e inmediatamente después fue invitada para ofrecer una serie de cinco conciertos en el prestigioso festival de Holanda. Entre las distinciones recibidas por la Música Antiquia Köln figura el premio Buxtehude otorgado por la ciudad de Lübeck, los premios Siemens y el estado de Nordrh in-Westfalen. En 1981 fue declarada artista del año por la académia alemana de discos. Este concierto también se celebró el 28 de Agosto de 1998 a las 7:30 pm en la sala de conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango. Música antigua; Música de cámara BANCO DE LA REPÚBLICA 75 AÑOS MUSICA ANTIQUA KOLN - Alemania Director: Reinhard Goebel Jueves 27 Y viernes 28 de agosto de 1998 • 7:30 p.m. Biblioteca Luis Ángel Arango SALA DE CONCIERTOS Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Durante 25 años Mu ica Antiqua K6ln y u dir ctor Reinhard Goebel han e tado a ociado a la má r p tada tradición interpretativa de la mú ica barroca. La 1 agrupación e internacionalm nte aclamada por u ver ione impecabl d 1 rep rtorio d lo igl XVII Y XVIII por u virtuo i mo y por u profundidad. Creada en 1973 p r R inhard Go b 1 la agrupación afianzó u reconocimi nto internacional en 1979 cuand e pre entó por primera vez en el Queen lizab th Hall de L ndr ,e inm diatamente de pu' fu invitada para ofr runa rie de inco con ierto n 1 pre tigio fe tival de H landa. A partir d 19 1 inten ifi ' u gira anual e qu actualm nte comprenden cer a de 125 pre entacione y la llevan p r todo el mundo. ntr la di tinciones recibidas por Mu ica Antiqua K6ln figura el Premio Buxtehude torgado por la ciudad de Lüb ck,10 premio Siemens y el del estado de Nordrh in-We tfaJen. En 1981 fue d clarada' Arti ta d J Año" p r la Aead mía Alemana del Disco. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 2 Desde 1978 e ta agrupación y u director on arti tas exclusivos del sello discográfico Archiv para el cual han realizado 46 grabaciones. Su papel innovador en el descubrimiento y divulgación de repertorio antiguo poco conocido la ha hecho merecedora de mú ltip les reconocimientos que se han manifestado en un impresionante número de premio . Así por ejemplo, le fue conferido el Premio Alemán del Di co por sus grabaciones de los conciertos de cámara de Telemann, y por la colección titulada Música alemana de cámara anterior a Bach,' el Gran Premio Internacional de Di co por Lafamilia Bach antes de Johann Sebastian y por Las Naciones de Couperin; el premio Gramophone por La música de cámara de J S. Bach; el premio CD Compact por Tafelmusik (Música de mesa) de Telemann; los premios Alemán del Disco, de la Crítica Alemana, Gramophone, Cecilia, Echo-Kla sik y CD Compact por los Concierto de Dresden de Heinichen, y el CD Compact por las Cantata Marianas y arias de Handel, que grabó en 1995 con Anne Sofie von Otter. Las más recientes produccione de Musica Antiqua Küln incluyen Salve Regina de Ha e (con Barbara Bonney), un álbum de do CD con cantata profana de J. S. Bach, y Pro tabula con música de Bcrtali, Schmelzer Biber, Pezel y Valentini. REINHARD GOEBEL, director --- Nació en Siegcn en 1952. Se formó con Franzjo efMaier en el Con ervatorio de Colonia y con Sa chko Gawriloff en la F Ikwang chule de E enen. Hizo un cur o intensivo con duard Melku y pa ó vario año bajo la guía de Maric Lconhardt. Adicionaln1entc estudió musicología en la Universidad de Colonia y fue allí donde se con olidó su inmenso conocimiento de la mú ica antigua conocimiento que pla ma en sus concierto y grabacione . Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. SOPRANO Se formó con Zeger Vandersteene y Paule Daloze en el Conservatorio de Ghent, y se especializó con N oelle Barker en la Guildhall School of Music and Drama de Londres. Ha sido también alumna de Suzanne Danco y Hugues Cuenod, Thomas Hampson, Geoffry Parsons, Graham Johnson" Thomas Hem ley Paul Hamburger y Tan Crone. Fue finalista en el prestigioso concur o Queen Eli abeth, de Bru elas. Trabaja regularmente con Le Arts Florissant bajo la dirección de Will jam Christie. Ha desempeñado los papele de D pina en Casi Jan tute, Barbarina en Le Nozze di Figaro , Papagena en La Flauta Mágica, y Belinda de Purcell, entre otros. 3 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 4 WOLFG INTEGRANTES ANNE CAMBIER oprano SU ANE REGEL oboe Bradbury 1730 VERENA FI HER flauta arlo Palanca 1720 G. Kowalew ky) REINHARD GOEBEL violín (Jacobu Stalner Ab am 1665) FLORIAN DEUTER violín (J. Rogleri, Br cia 1713) vO KE I GER viola (an ' nimo Flande 1650 MARK MOLLE BECK violoncello Simon Gilbert Metz 1756 JONATlIAN e BLE violón (anónimo, 1780) CHRI TIA RIEGER clav cín (*Zuckennan 19 6 c pía d flam nc S.XVII) * 1 clavecin fue gentilmente facilitado por e RUNA AN AMARíA Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. J PROGRAMA 1 nCl rt en R Mayor para oboe flauta, cuerda y baj continu A/legro Largo Allegr JOHANN FRI DRI H FA (16 -175 H l onci rto n DRI HHANDEL araband A/legro j antata d B d 210, O holder Tag, erwiin eht 'J Z ¡ti p r prano flauta b d vi Jin , i J Y b j ntinu J HA A TIA antafl' de g tá ju v 27 de ag t d 199 CONCIERTO o. 48 H A H 5 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 6 PROGRAMA II Concierto en sol menor para flauta, oboe, dos violine , viola y bajo continuo Allegro Largo Allegro Quatuor en Sol mayor para flauta, dos violine y bajó continuo Do/ce Allegro Soave Cantata de Bodas BWV 202, Weichet nur, betrübte Schatten, para soprano, oboe, cuerda y bajo continuo IN TE JOHANN DAVID HEINICHEN ( 1683-1729) GEORG PHILIPP TELEMANN ( 1681-1767) JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750) EDIO Cantata BWV 82, ¡eh hahe JO ANN BASTIAN BACH g nug para oprano, flauta,cuerdas y bajo continuo antafé de Bogotá D.C., vi me 2 de ag to de 1998 CONCIERTO No. 49 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Bach y sus contemporáneos REINHARD GOEBEL Quién era Bach? Un compo itor alemán nacido en Ei enach en 1685 quien vivió en Arnstadt Weimar K6then y Leipzig, ciudad esta última donde fu Ma tro de Capilla de la igle ia protestante de Santo Tom ' y d nde murió en 1750. No más de tres veces abandonó Bach su patria: a los 20 años visitó Hamburgo donde su virtuo i lno como organi ta uscitó gran admiración; luego, hacia el final de su vida estuvo en Berlín donde tocó para el rey de Prusia. En su época fue conocido y valorado fundamentalmente como magi tral ejecutante del órgano (se decía que Handelle uperaba en el clavecín), en tanto que las opiniones obre su obra no eran del todo favorables, a meno qu procedieran de sus alumnos. Sus 7 contemporáneos la encontraban artificiosas y armónicamente recargada de us obra vocale e decía que eran tratadas muy "instrumentalmente" y con textos poco claro en sínte i poco entretenidas. Su cantatas y conciertos son la cima de un estilo impregnado del prote tantismo; un e til contenido, atado a motivos y figura a las cuales trataba de extraer el máximo. Los tema de Bach fueron construidos tan cuidado ament que us motivo se pueden dividir en parte y combinar ntr í aun en u inver ione para obtener unidade mu icale plena de sentido. n u música vocal la v c y los instrumentos ofrecen el mismo rendimiento y, bre todo, hacen evidente un lenguaje mu ica] pletórico de imágene y fundamentado en una ólida retórica. En la e cuelas de la Alemania prote tan te la retórica era una materia obligatoria mediante la cual se en eñaba a exponer eficaz y convincentemente un di cur o de acuerdo Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 8 c n el tema y la Clrcun tancia e pacio-temp rale , a 111antener un hilo conduct r y a tnanejar hábIlm nte argun1ento y contra-argumento para btener un re ultado no . ' lo per ua ivo ino atrayente. E de lamentar qu e haya on1itid por sigl s el tomar en consideración el papel de la retórica en el arte creativo de los compo it res 1 111an anteriore a Bach y contemporáneo de él, y que e haya tendido a c ntrar el análi i en l a pectos e tético de u obra . Tan 010 en épocas reciente e ha tomado conciencia de lo fuerte pnncIpio e piritu le que motivaron a 10 barroco alemane. Con e ta nueva óptic que ha ido adoptada talnbién por ¡nucho intérprete re ulta factible para el público percibir las bra de otra manera. I e ta hlpóte is debe añadir e el conocimiento del c ntexto en que fueron e crita , la oca ión y el ambiente en que fueron onginalmente interpretada: un c ncierto d Fa ch o d Heinichen compue to para acotnpañar la e tnida del medio día de la corte de Dre de e Interpr tado p r mú ico que quizá. eran ubicado obre una taritna lateral, en medio de la nver ación y en ala de acú tica lnaproplada tenía que ofrecer un e ntenido má lig ro que una cantata de Ba h concebIda para la liturgia d mlnical con la igl ia prin ipal de Lelpzig por e cenano. Mi ntra la Ineta upren1a de la cantata era muo icalizar la palabra de Di -yen ell ciertan1 nt 8ach p nía toda la capa ¡dad y talento recibido de Dio -, 111 U c h c n c i e r t o y o n a t a. na c jan fa tal 111 n te c ndenado a n lIal11ar 111ucho la atención d 1 ycnte y n p rqu ar cieran d mérito intrín eco n e te punto vale la p na dedicar una fra. e a lo c mpo itore que e. ribieron para la Orquesta de Dre de, entre quiene figuran Fa ch Heinichen y Telemann, acompañante iIu tre de ach en 1 programa que Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Mu ica Antiqua K6ln ofrece en su gira p r México. 1 mbia y En efecto una élite de músicos del siglo XVIII fu h nrada con "encargo "para ati facer la nec idades de repertorio de los virtuo o intérpretes al ervicio de los Príncipes Electore de Sajonia y Reye de Polonia. Tomaría toda una vida explorar, ordenar y catalogar la impre ionante cantidad de mú ica e crita para tal agrupación entre 1700 y 1750. Estos tesoros sobr vivieron no olamente a lo inten os bombardeo que sufrió la ciudad en 1945 sino también a su sub ecuente traslado a Mo cú un traslado que tuvo como con ecuencia la di per ión de muchas otras coleccione de la Alemania central. La importancia de la Orque ta de Dre de en la historia mu ical del temprano iglo XVIII no radica olamente en el hecho de haberse convertido en punto de encu ntro y mezcla m lting-pot) d los e tilo alemán italiano y franc' . e tá ademá en que e ta orqu ta fijó una on ridad para otra orquestas de otra cort tale como la de Zerbst y aún Cothen. Sería virtualmente imposible ent nder los concierto brandenburgueses de Bach in un conocimiento de la influencia emanada d Dre de. El tilo c nc rtante c n difer nte in trument li tas fue de el mental importancia para la cohe ión d 1 virtuoso en mble dc Dre dc, mi ntr la uitc d nci rto era la forma obvia d canalizar lo d o en c nflict d vano virtuo o todos de eo o por brillar en una cde d tilo diver o . 1 propó ito de Bach muy difer nte al d muchos compo itore de la época, ra el de unir 1 art con la gracia. to e valedero también para u mú ica profana. Bu caba el balance perfecto entre solidez e tructural y 9 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 10 aInenidad. P r l conocimiento que t n mo ahora bre la ti rma de c mp ner y d trabajar de Bach abenl que , I mi mo no t blecía difer ncia entre la mú ica profana y la r ligio a. in probl ma componía cantata pr fana para la cort de C6then y Dre de, con texto par' dico­e pirituales y in problema involucraba en la liturgia de la igle ia d anto Tomá alguno m vimiento d u obertura o on ierto c mo preludi introducci n a la cantata religio a. o e de alabar la tenden ia ­e pecialment marcada n Alemania- a conc der un pe o de me urad al elemento religio o en Bach a extrem en I que llega ca i a con iderarl omo el quinto vangeli tal. Vale la p na r cordar qu en su épo a 1 men aje del evangelio había perdido fu rza. n cuanto a 1 recur o n r e n 1 cuaje trabajaba, b mo qu u rque ta ' no admite e mparación c n la de nue tro día y ni iquiera con la que ent nce e uchaban n Ore de Hamburgo o Munich. En Weimar "then y aún L ipzig r ramente p día di pon r de má de un in trumento p r part . Lo palacio de 6th n y Weimar no eran aquella c n trucci n grandio ' a l Versalle' in ca a, in duda amplia que contaban e n ala para 100 cuand má par 20 invitad . Y ta iudade I p dero no t oí n 1 medi para o ten r agrupacion mu icale má II xplica I p r qué Ba h pud omp ner tan virtu í ti amente u antata. para v z li tao impl mente n t nía u pr up r e p r d ti nd r' la v z de grand ma a rqu tal Ba h no cribi' mu 1 de alón. n el tran currir del igl XVIII afianz' la pr' etica d 111p n r PI z in. trumental ca i ' n ,ej mpl d la cuale la I eción d 111á d 50 nata y e neiert de T 1 nlann y la mucha bra c n Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. característica c mpuestas p r Handel. Bach ab tuvo de compon r obra que pudic en er 'despedazada ' por mú icos no prot ionales y pr firió dedicar a la elaboración cuidado a de pieza altamente virtuo as para 1 teclado, que le daban nombre como intérpr t y como compo itor. No b tante s cuentan en u producción muchas obra in trumentale d cámara: la ei onata para violín solo, las eis uites para violoncello lo, las ei onata para violín y clavecín lo i concierto brandenburgu entre mu ha otras, a la cual hay que adicionar d u época de Leipzig lo concierto para clavecÍn y un inm n o número d cantatas entre Has las profanas. Nada d esto fue editado mientra Bach vivía. Tan 010 ha ta finales del iglo XVII Bach fue ' re­de cubierto". Y 110 e dió, n primera in tan ia como una reacción frente a los ingl quiene con todo derecho) habían hecho uy a Handel. nt nce lo pru ianos decidi r n apropiar "de Bach r bándolo' a lo sajon s. La mu icología b rlinesa e cogí ' a 8ach como u dio y lo tra ladó a Pru ia donde e en ntraban la ca a yel ntomo que vieron nac r la Dll' nda Mu i al y lo oncierto Brandenburgue e " 10 llevó al e c nario donde a travé de u obra di rienda uelta a u imaginación y a u c mpleta y t tal e piritualidad. Pero e legado fu p r br tod Oln tid pr gunta e caráct r filológic : ¿qu ' nota tá en taltnanu ril?; ¿d cuál año pr cede I p pel? n el pre ente, luego d que han aparecid do. edi i ne. lnpl ta d 1 bra d Ba h y de pu ' , de hab r ufrid d gu rra terrible la últÍlna de)a ual afectó in piedad la z na d nde el ompo ¡tor viví ' y trabajó d truyendo ca ,j todo nos hac mo la pr gunta de quién ra y , mo era 8a h. n u Inundo conceptual fu un hombre d u ép a' n1ucho má de lo que pudiéramo up n r. r ía en Di y en el poder de la r alez emanad d e e Dio . R prendía a 11 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 12 su hijo y se dirigía a su espo a como usted. No hablaba otro idiomas y e entÍa orgullo o de u nacionalidad y de u familia. Muy eguramente lo Bach tuvieron dos canario en una jaula y do gato en la cocina pero probablemente carecieron de un baño y no pudieron dar e el lujo de contar con el servicio de una niñera que ayudara a at nder a su numero a prole. ¿Cómo hizo e te hombre para escribir tan prodigiosa mú ica? Traducción del alemán SERGIO Po ADA Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. TEXTOS DE LAS CANTATA ON A CHE lA DOLOR E O CO OCE EL D LOR (Cantata BWV 209) Rezitativ Non a che ia d I re hi dall' amico uo part e non more Il fanciullin' ch plora e geme Ed allor ch piu ei t m Vien la madre a con lar. Va dunque a cenni del ci 1 , Adempi or di Minerva il zelo. Arie Parti pur col d I r La ci a noi dIente il coreo La patria goderai A d ver la servirai, Varchi or di p nda in pond propizi v di iI vento e l' ond . Rezitati Recitativo No c n ce I dolor quel Que no mu re al d jar a u amIgo Al pequeñuelo que 11 ra y gime y que ufr n u t m re Viene la madre a c n lar. Ve entonce ante 1 igno del cielo A cumplir de Minerv la voluntad. Aria Parte enton e y d 'jan El corazón ufriend d dolor Gozará de la patria 1 cumplir tu deb r Ahora que irá d pI Te sean pr picio 1 la ola . Recitativo ya en playa y Tu aver al t mpo el ' ta Tu abiduría contra t n tu contra t Virtu e val r . lo a vine r ba tao Ma ehi gran ti fani piu ch n n fu ti? An ba a pi na di Tanti Augu ti. año Tu arr ~ y val r ba tan para ene r' ¿Ma quién t har ' má de 1 que fui te? n bach 11 na d tant p r onaJe . . 13 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 14 Arte Recitti gramezza e pa ent , Qual nocchier placat il vent Piu non teme o i colora Ma content in u la prora Va Cantand in faccia al mar. Aria Afronta la pena y t more ual tim n 1 cuand aplaca el viento. Ya no teme ni palidece Mas contento obre la proa Va cantando de cara al mar. o HOLDER TAG, ¡OH DÍA PROPICIO ERWÜNSCHTE ZEIT! MOMENTO ESPERADO! (Cantata de Bodas BWV 210) Rezitati o holder Tag, erwün cht Zeit, willkommen, frohe Stunden! Ihr bringt eín Fest das uns erfreut. Weg Schwermut, weg! Weg Traurigkeit! Der Himmel welcher vor un wachet, hat euch zu un rer Lu t gemachct drum la t un frohlich ein! Wir ind van Gott darzu verbunden, un mit den rohen zu erfreu ' n. Arie PI let ihr be elt n Li d r W rfet di entzückt Bru t In di Ohnmacht anfte nieder Ab r durch der ait n Lu t Uirket und erholt ie wieder. Recitativo ¡Oh día propicio momento e perado Sed bienvenidas, hora felice Nos traéi una fie ta que no llena de alegría ¡Adió ,dolor adió , Adiós tri teza! el cielo que no protege, Nos trae hoy e ta dicha· Por tanto, ¡di frut m Dios no ha reunid Para gozar con 10 dichoso. Aria onad, oh Hac d qu razone ' aigan en un dul bandon Pero qu gra ia al pla er de la uerd e re up r n y r anim n. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Rezitativ Doch haltet ein ihr muntem Saiten denn bei verliebten Eheleuten Soll's tille sein. Ihr harmoniert nicht mit der Liebe denn eure angerbor'nen Triebe verleiten un zur Eitelkeit und die es chickt sich nicht zur zeit Ein frommes Ehepaar will lieber zu dem Dankaltar mit dem Gemüte treten und ein be elte Abba beten· E i t vielmehr mi Gei t bemüht und dichtet in der Bru t em angenehmes Lied. Arie Ruh t hie, matt Ton , m tt Ton ruhet hi ! ure zart Harmoni 1 r die b glückte Eh' N icht di wahre Panacee. Rezitativ glaubt man d nn, das die Mu ik verführ und gar nicht mit der Liebe h rmoniere? n ]n. Wer wollte denn nicht ihren Werth Recitativo Mas, callad Alegre cuerda Pues ante lo prometido Debéi en ilencio estar. Vosotra no armonizái c n el amor Pue vue tra inclinación innata Nos He a la vanidad, Que no e apropiada hoy. Una pareja de ota Prefiere acudir ante el altar En su espíritu para agradecer y pedir una divina bendición. Son su alma la que quieren llegar y componen en u pecho una grata Canción. Aria Apagáo uave onid , Suav onido apagáo. Vue tra d licada arm nía No on en v rdad la panac a Para un nlace feliz. Recitati o ¿ e ha de creer nt nce que la mú ica engaña y que no armoniza con 1 am r? ¡Oh no! ¿Quién no de ea reconocer u 15 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 16 bertachten auf den hohe G6nner achten? Gewi s, die gütige Natur zieht un von ihr auf eine H6hre Spur, Sie ist der Liebe gleich, in gro e Himmel kind nur dass ie nicht al wi die Lieb blind; le chleicht in alle Herz n ein und kann bei Hoh und Nieden ein; y puede hacer ie lockt d n inn zum Himmel hin und kann verliebten Seelen de H6ch t n Ruhm erzahl n, la, hit die Liebe on t weit tarker als der T d wer leugnet? Die Mu ik tarkt un in Tod t. O wundervoll pi 1 dich, dich verehrt man vi l. D h wa erklingt dort Klag li d da d 11 g hwind r on B li bt r ait n ni ht? Ari ~ chw igt IhrT "ne, Denn ihr klingt dem N id ni ht , h"ne Eilt durch di g , hwarzt Luft, Bi man euch zu Grabe run. valor Apreciado p r tan n bl bienhechore ? Se sabe qu la bondadosa naturaleza Nos conduce por ella, a rutas má elevada. La Música e , omo el amor obra d 1 cielo Pero no e ciega, como é te. Se de liza dentro d todo 1 corazone , Llega a lo grande y a 10 humilde. Ella atrae a la alma Hacia el cielo que los e píritu amante onozcan la má alta glorias. i se dice qu el am r e más fuerte que la muerte ¿ y quién lo niega. la música no fortal c ante el peligro mortal ¡Oh maravillo a pieza! Ere adrnirabl ! Mas ¿qu' lam nt e e cucha por l baj capand de la amada cu rda ? Aria i ílen flauta! ¡ Apagad ue tr rue a la nidia n gu 'ta ír . Apr 'uráo ' r r l air ' ur Ha ta que llam n a la tumba. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Re=itativ Wa Luft? Wa Grab? 011 die Mu ik verderben die un so gros en Nutzen gab? Sol1 ein Hirnrnel kind er terben, und zwar für eme Hollenbrut? O nein, da kann nicht em. Drum auf erfrische deinen Mut! Die LIebe kann vergnügte aiten gar wohl vor ihreITI Throne LeIden. Tnde en la dich nur d n bla en eid erlachen, wa wird si h dein Ge ang aus Satan Kindenl ma hen? cnug, da ~ dich der Himmel :chül¡t ~enn sich cm Feind auf dlch erhitzt. etro ·c leben noch Patron n die gcrn bei deiner Anmuth \ ohnen. llnd emcn. 1chen MU7 nat 011 t du auch itzo m dcr at an eÍn m Ho hZt:itfe t verchren. Wohl n, la dein Stimm Horen. Arie Gro cr Gonncr dcin Vergnügen Mus auch un em Klang be i gen Denn du erehrst un deine Gun'·t. Unter deinen Weisheit chritzen Kann dich nicht o ehr erg"tzen Al der ü en Tone Kun t. Recitativo . Qué aire'? (,Qué tumba'. ¿Debe an'uinarse la n1úslca Que tanto n . ha dado'? ¿Ha de morir 'ta criatura cele tial Por un engendro del infierno? ¡Oh no! No puede ser. Por lo tanto. ¡Arriba! Recupera tu coraje. El an10r puede tirar E ta di tracción ante su trono. Entre tant ,deja Que e burl la pálida en idia. ¿Qué pued n hacer a tu canc) , n La criatura de atanéÍ ? Ba la con qUt: el cIelo te pr teja Cuando un ncmigo ali . ta '" ntra ti. ren con1ianza, aún quedan patrones Que aprecian e:tar cerca de tu graCIa. A uno de e ' Mecena ', Preci am ~nte el día de su b da, Debt: . h nrar. ¡Ad Jante, que s e cuche tu z! Aria I1u tr pr te t r: vuetro gu t Debe dominar nue tra ' melodías Ya que no otorgáis uestro favor. Entre 10 te or s de vue tro . aber Nada puede deleitaro tanto omo el dulce arte mu ical. 17 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 1 Rezitaliv H chteur r Mann fahre ferner fort Der edlen Harmonie wie itzt geneigt zu, bleiben, o wird ie dir derein t die Traurigkeit vertreiben o wird an manchem Ort dein w hlverdiente Lob er challen, dein Ruhm wird wie ein Demant tein, ja wie ein fe t r Stahl be Hindig em bi da er in der ganzen Wel t erklinge Ind en gonne mir da ich b i deiner H chzeit freude ein wün ch nd pfer zubereite und nach Gebühr dein Künftig lück und Wohl b mge. Arie id beglü kt dI B ide dIe Beid eid bcglückt Be Uindig Lu t rftille die Wohnung ~ rgnüge di fU t Bi da u h die H chzeit D L mme erquickt. Recilali o Altí imo adelante Mantengái vue tr aprecIo p r la noble armonía. ASÍ, ella o alejará algún día la tristeza, ASÍ, re onarán vue tra alabanza en mucho 1 ugare Como un diamante erá ue tra gloria, Sí será firme como el acero, Llegará a resonar en el mundo entero. Entr tanto permitidm n medi d la alegría de vu tra b da Que o fr nd mI meJore ' d Y qu mI ant anunCIe La 11 gada d la dicha y la fortuna . Aria i li id d n bl p r ja ! ¡Noble par ja ti licidad Dicha c n t nte Llen vu tr hogar y alegre u tr p h Ha ta uan b da Ant rdero d vu tra Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. WEICHET NUR, BETRÜBTE CHATTEN APARTÁOS TRISTE SOMBRAS (Cantata de Bodas BWV 202) Arie Weichet nur, betrübte Schatten, Frost und Winde, geht zur Ruh! Floren Lu t Will der Bru t Nicht als frohes Glück ver tatten Denn ie tdiget Blumen zu. Rezitati Die Welt wird wieder neu Auf Bergen und in Gründen Wil ich die Anmut doppelt chon verbinden, Der Tag ist von der Kalt frei. Arie Phoebus eilt mi t schnellen Pferden Durch di neugeb me Welt. la weil i ihm wohlgefallt Will er lb t ein Buhler w rden Rezitaliv Drum sucht auch Amor ein Vergnügen, Wenn Purpur in den Wie en la ht W nn Flor n Pracht i h herrlich macht Aria ¡Apartáos triste sombra, Calmáos , viento, frio! La dicha de Flora Sólo trae al corazón Alegre gozos Pues viene llena de flores. Recitativo El mundo e renueva; En montañas y valles Se redobla el placer El día e lib ra del frio. Aria Febo cabalga en rápido corc le Por l mund reci' n nacid Sí e lo que 1 gu t Qui i ra er, él mi mo un galán. Recitativo También bu ca el Amor u placer Cuand nríen d púrpura 1 prad uando r ina el e plend r d 19 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 20 Und wenn in einem Reich Den chonen Blumen gleich Auch Herzen freudig iegen. Arie Wenn die Frühlingslüfte streichen Und durch bunte Felder wehn Pflegt auch Amor auszuschleichen, Um nach seinem Schmuck zu sehn Welcher, glaubt man, dieser i t Dass ein Herz das andre küs t. Rezitati Und dieses i t das Glücke, Da durch ein hohe Gun tge chicke Zwei Seelen einen Schmuck erlanget, An dem viel Heil und Segen pranget. Arie ich üben im Lieb n In Scherzcn ich herzen 1 t be er als Florens vergangliche Lu t. Hi r quell n die Wellen Hier lachen und wach n Die iegenden Palmen auf Lipp n und Bru t. Flora y cuando, bajo u poder Tal como la hermo a flore Se alegran 10 coraz ne . Aria Cuando oplan las brisas de pnmavera y acarician los prados colorido, También asoma furtivo el Amor En busca de su tesoro, El cual es, según e dice, El beso de dos corazones. Recitativo sta e pues nuestra fortuna, Que cuando hay total impatía Dos almas hallan un te oro En el que relucen la alud y la pro peridad. Aria Mejor e per everar en el am r Abraz r e alegrement , Que ceder a los capricho de Flora. Aquí ond an la ola onrÍen y e alzan Palma victorio as n pech y labios. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Rezitativ So sei da Band der keuschen Liebe, Verlobte Z wei, Vom Unbe tand de Wechsel freí! Kein jaher Fall Noch Donnerknall Er chrecke di verliebt n Trieb ! Recitativo ¡Que 1 vínculo de amor inocente De lo prometido Esté libre de cambios y mudanza! Ni la tonnenta repentina Ni lo trueno Disturben lo anhelo amoro o . Gavotte Gavota Sehet in Zufriedenheit Tau end hel1e Wohlfahrtstag , Dass bald bei der Folgez it Eure Liebe Blumen trage! ¡Ojalá veái , con alegría Mi l bri llantes día de prosperidad! ¡Que pronto el futuro Haga florecer vue tro amor! ICH HABE GENUG TENGO SUFICIENTE (Cantata BWV 82) Ar¡ Ich habe g nug. Ich hab den H iland da Hoffen d r Fromm n Auf mine begierigen Ann g n rnmen; Ich hab genug! h hab ihn erblickt Mein Glaube hat le um an Herze gedrückt· Nun wün ch ich noch heute mit Freuden '/¡ n hinnen zu cheid n. Aria Ya teng uficiente. Al Señ r, peranza de lo dev tos, He r cibid n mi anhelant braz . ¡ Ya t ng uficient ¡ Lo he conl mplado Por la fe tengo impr a J ú en l corazón' Ahora ya no de eo má Que, de aquÍ abajo alegremente partir. 21 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 22 Rezitativ lch habe genug. Mein Tro t ist nur allein dass Je us mein und ich ein eigen m6chte ein. 1m Glauben halt ich ihn, da seh ich auch mit Simeon die Freude jenes Leben chon. La st uns mit die em Manne ziehn! Ach! m6chte mich van meines Leibes Ketten der Herr erretten' ach! ware doch mein Ab chied hier, mit Freude sagt ich, Welt zu dir: ich habe genug. Recitativo Ya tengo uficient E mi único con uelo Que Jesús sea mío y yo quiera er uyo. Por la fe me uno a El; Como Simeón, veo de de ya Los gozo de la otra vida. ¡ Sigamos a e te hombre! ¡Ah! Si el Señor qui iera Liberarme de mis cadenas terrenales. ¡Ah! Si pudiera de pedirme de todo, Con alegria diria al mundo: Ya tengo uficiente. Arie Aria Schlummert ein, ihr matten Augen Fallet anft und elig zu. Welt, ich bleibe nicht mehr hier, Hab ich doch kein Teil an dir, . Da der Seele k6nnte taugen. H ier muss ich da Elend bauen Aber dort dort werd ich chauen Sü sen Frieden, tille Ruh. Rezitati Mein Gott! wann k mmt da ch6n : Nun! Da ¡ch im Frieden fahren w rde und in dem Sande kühler Erde und dort bei dir im Scho Reposad, ojos fatigado Cerráos dulce y alegremente. Mundo, ya no me quedaré má , No encuentro nada en ti Que mi alma pueda valorar. Aquí solo puedo cultivar miserias, Pero allá, allá encontraré Dulce calma perf¡ cta paz. Recitativo i Dio mío! uán rá e bell in tante n que habré de partir n paz Para repo ar en la ti rra fre ca Y allí a tu lado? Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. ruhn? Der Ab chied ist gemacht, Welt! gute Nacht. Arie Ich freue mich auf meinem Tod, Ach hatt er ich chon eingefunden. Da entk mm ich aller Not Die mich noch auf der Welt gebunden. Ya me he de pedido, Mundo buena noche. Aria pero con iIu ión mi muerte, ¡Ah, si ya hubiera llegado! Así e caparía a todos lo afanes Que aún me atan a este mundo. Versiones: ALBERTO DE BRIGARD 23 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 24 , • rOXI Conciertos Vierne 28 Viernes de la Música 1 :00 a 2:00 p.m. CORO ALMADIA - C l mbia Directora: María Cri tina ánchez Plazoleta de la a a R publicana Entrada Gratuita D mmgo 30 Lune 31 7:30 p.m. l recital de pian a cuatr nlanos c n Tatiana Pavl a y Amanda Vil' 11 programado para la fecha, ha ido CANCELADO por razones ajenas a la Sala. Lunes de los jóvel1es il1térprete DORIÁN NATALIA CÓRDOBA - piani ta­olombia lecci nada Audicion . 1997 Programa: J. . Bach: Toe 'ata en r meno]: L. v. Beethovcn: S nata No. 26 en Mi b mol ma) O/~ Op.81 "Los Adio e JI. J. Brahms: Do rapsodia I Op. 79. A. Ma. Valencia: Sonatina bo acen . S. PI' k fiev: nata No. 7, Op. 3. 1 arifa única: $ 1.000 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
author2 Goebel, Reinhard
Deuter, Florian (Alemania); Cambier, Anne; Regel, Susane; Fischer, Verena; Kessinger, Wolfgang; Möllenbeck, Markus; Cable, Jonathan; Rieger, Christian
format Other/Unknown Material
author Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania)
author_facet Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania)
author_sort Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania)
title Música Antiqua Köln (Alemania)
title_short Música Antiqua Köln (Alemania)
title_full Música Antiqua Köln (Alemania)
title_fullStr Música Antiqua Köln (Alemania)
title_full_unstemmed Música Antiqua Köln (Alemania)
title_sort música antiqua köln (alemania)
publishDate 1998
url http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/534
op_coverage Bogotá (Colombia)
long_lat ENVELOPE(13.782,13.782,67.054,67.054)
ENVELOPE(15.744,15.744,67.445,67.445)
ENVELOPE(6.622,6.622,62.612,62.612)
ENVELOPE(67.017,67.017,-71.033,-71.033)
ENVELOPE(-48.500,-48.500,-82.667,-82.667)
ENVELOPE(-60.552,-60.552,-62.998,-62.998)
ENVELOPE(161.100,161.100,-82.750,-82.750)
ENVELOPE(-56.950,-56.950,-64.350,-64.350)
ENVELOPE(-54.083,-54.083,-61.200,-61.200)
ENVELOPE(162.014,162.014,57.140,57.140)
ENVELOPE(162.417,162.417,-77.717,-77.717)
ENVELOPE(-63.383,-63.383,-64.250,-64.250)
ENVELOPE(147.813,147.813,59.810,59.810)
ENVELOPE(13.733,13.733,68.100,68.100)
ENVELOPE(16.350,16.350,68.867,68.867)
ENVELOPE(17.421,17.421,66.587,66.587)
ENVELOPE(-65.217,-65.217,-65.783,-65.783)
ENVELOPE(-67.050,-67.050,-68.217,-68.217)
ENVELOPE(40.562,40.562,63.490,63.490)
ENVELOPE(65.532,65.532,-70.502,-70.502)
ENVELOPE(-67.183,-67.183,-68.800,-68.800)
ENVELOPE(-58.783,-58.783,-62.167,-62.167)
ENVELOPE(13.700,13.700,68.090,68.090)
ENVELOPE(12.593,12.593,65.391,65.391)
ENVELOPE(-58.467,-58.467,-62.150,-62.150)
ENVELOPE(-61.033,-61.033,-64.717,-64.717)
ENVELOPE(7.527,7.527,62.631,62.631)
ENVELOPE(13.309,13.309,66.714,66.714)
ENVELOPE(6.797,6.797,62.685,62.685)
ENVELOPE(-58.667,-58.667,-62.250,-62.250)
ENVELOPE(-59.183,-59.183,-62.316,-62.316)
ENVELOPE(-62.083,-62.083,-64.617,-64.617)
ENVELOPE(-65.833,-65.833,-65.967,-65.967)
ENVELOPE(-63.917,-63.917,-64.533,-64.533)
ENVELOPE(-62.883,-62.883,-64.300,-64.300)
ENVELOPE(-59.346,-59.346,-62.387,-62.387)
ENVELOPE(-62.883,-62.883,-64.883,-64.883)
ENVELOPE(-66.533,-66.533,-67.516,-67.516)
ENVELOPE(-57.917,-57.917,-63.683,-63.683)
ENVELOPE(-18.802,-18.802,65.172,65.172)
geographic Alta
Bergen
Tuvo
Hora
Ner
Beck
Diamante
Entrada
Cara
Derecho
Fuerte
Gar’
Bonney
Claro
Ari
Ure
Aun
Allá
Gato
Alegre
Pena
Lied
Duda
Valles
Fallet
Bru
Fortuna
Danco
Sande
Hallan
Pina
Eme
Armonía
Flauta
Calma
Hamburgo
Alegría
Cocina
Proa
Ciega
Capilla
Runa
geographic_facet Alta
Bergen
Tuvo
Hora
Ner
Beck
Diamante
Entrada
Cara
Derecho
Fuerte
Gar’
Bonney
Claro
Ari
Ure
Aun
Allá
Gato
Alegre
Pena
Lied
Duda
Valles
Fallet
Bru
Fortuna
Danco
Sande
Hallan
Pina
Eme
Armonía
Flauta
Calma
Hamburgo
Alegría
Cocina
Proa
Ciega
Capilla
Runa
genre orque
ren
genre_facet orque
ren
op_relation 48-1998; 49-1998
http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/534
op_rights Derechos reservados del Banco de la República
_version_ 1766244666082066432
spelling ftbancorepubldc:oai:babel.banrepcultural.org:p17054coll30/534 2023-05-15T18:50:54+02:00 Música Antiqua Köln (Alemania) Música Antiqua Köln - Ensamble de música antigua (Alemania) Goebel, Reinhard Deuter, Florian (Alemania); Cambier, Anne; Regel, Susane; Fischer, Verena; Kessinger, Wolfgang; Möllenbeck, Markus; Cable, Jonathan; Rieger, Christian Bogotá (Colombia) 1998-08-27 PDF http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/534 SPA - Español spa 48-1998; 49-1998 http://babel.banrepcultural.org/cdm/ref/collection/p17054coll30/id/534 Derechos reservados del Banco de la República Las Artes Las Artes / Música Las Artes / Música / Instrumentos y conjuntos instrumentales Concierto; Programa de mano 1998 ftbancorepubldc 2019-07-20T23:54:16Z Concierto interpretado por el grupo Música Antiqua Köln. Creada en 1973 por Reinhard Goebel, la agrupación afianzó su reconocimiento internacional en 1979, cuando se presentó por primera vez en el Queen Elizabeth Hall de Londres, e inmediatamente después fue invitada para ofrecer una serie de cinco conciertos en el prestigioso festival de Holanda. Entre las distinciones recibidas por la Música Antiquia Köln figura el premio Buxtehude otorgado por la ciudad de Lübeck, los premios Siemens y el estado de Nordrh in-Westfalen. En 1981 fue declarada artista del año por la académia alemana de discos. Este concierto también se celebró el 28 de Agosto de 1998 a las 7:30 pm en la sala de conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango. Música antigua; Música de cámara BANCO DE LA REPÚBLICA 75 AÑOS MUSICA ANTIQUA KOLN - Alemania Director: Reinhard Goebel Jueves 27 Y viernes 28 de agosto de 1998 • 7:30 p.m. Biblioteca Luis Ángel Arango SALA DE CONCIERTOS Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Durante 25 años Mu ica Antiqua K6ln y u dir ctor Reinhard Goebel han e tado a ociado a la má r p tada tradición interpretativa de la mú ica barroca. La 1 agrupación e internacionalm nte aclamada por u ver ione impecabl d 1 rep rtorio d lo igl XVII Y XVIII por u virtuo i mo y por u profundidad. Creada en 1973 p r R inhard Go b 1 la agrupación afianzó u reconocimi nto internacional en 1979 cuand e pre entó por primera vez en el Queen lizab th Hall de L ndr ,e inm diatamente de pu' fu invitada para ofr runa rie de inco con ierto n 1 pre tigio fe tival de H landa. A partir d 19 1 inten ifi ' u gira anual e qu actualm nte comprenden cer a de 125 pre entacione y la llevan p r todo el mundo. ntr la di tinciones recibidas por Mu ica Antiqua K6ln figura el Premio Buxtehude torgado por la ciudad de Lüb ck,10 premio Siemens y el del estado de Nordrh in-We tfaJen. En 1981 fue d clarada' Arti ta d J Año" p r la Aead mía Alemana del Disco. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 2 Desde 1978 e ta agrupación y u director on arti tas exclusivos del sello discográfico Archiv para el cual han realizado 46 grabaciones. Su papel innovador en el descubrimiento y divulgación de repertorio antiguo poco conocido la ha hecho merecedora de mú ltip les reconocimientos que se han manifestado en un impresionante número de premio . Así por ejemplo, le fue conferido el Premio Alemán del Di co por sus grabaciones de los conciertos de cámara de Telemann, y por la colección titulada Música alemana de cámara anterior a Bach,' el Gran Premio Internacional de Di co por Lafamilia Bach antes de Johann Sebastian y por Las Naciones de Couperin; el premio Gramophone por La música de cámara de J S. Bach; el premio CD Compact por Tafelmusik (Música de mesa) de Telemann; los premios Alemán del Disco, de la Crítica Alemana, Gramophone, Cecilia, Echo-Kla sik y CD Compact por los Concierto de Dresden de Heinichen, y el CD Compact por las Cantata Marianas y arias de Handel, que grabó en 1995 con Anne Sofie von Otter. Las más recientes produccione de Musica Antiqua Küln incluyen Salve Regina de Ha e (con Barbara Bonney), un álbum de do CD con cantata profana de J. S. Bach, y Pro tabula con música de Bcrtali, Schmelzer Biber, Pezel y Valentini. REINHARD GOEBEL, director --- Nació en Siegcn en 1952. Se formó con Franzjo efMaier en el Con ervatorio de Colonia y con Sa chko Gawriloff en la F Ikwang chule de E enen. Hizo un cur o intensivo con duard Melku y pa ó vario año bajo la guía de Maric Lconhardt. Adicionaln1entc estudió musicología en la Universidad de Colonia y fue allí donde se con olidó su inmenso conocimiento de la mú ica antigua conocimiento que pla ma en sus concierto y grabacione . Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. SOPRANO Se formó con Zeger Vandersteene y Paule Daloze en el Conservatorio de Ghent, y se especializó con N oelle Barker en la Guildhall School of Music and Drama de Londres. Ha sido también alumna de Suzanne Danco y Hugues Cuenod, Thomas Hampson, Geoffry Parsons, Graham Johnson" Thomas Hem ley Paul Hamburger y Tan Crone. Fue finalista en el prestigioso concur o Queen Eli abeth, de Bru elas. Trabaja regularmente con Le Arts Florissant bajo la dirección de Will jam Christie. Ha desempeñado los papele de D pina en Casi Jan tute, Barbarina en Le Nozze di Figaro , Papagena en La Flauta Mágica, y Belinda de Purcell, entre otros. 3 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 4 WOLFG INTEGRANTES ANNE CAMBIER oprano SU ANE REGEL oboe Bradbury 1730 VERENA FI HER flauta arlo Palanca 1720 G. Kowalew ky) REINHARD GOEBEL violín (Jacobu Stalner Ab am 1665) FLORIAN DEUTER violín (J. Rogleri, Br cia 1713) vO KE I GER viola (an ' nimo Flande 1650 MARK MOLLE BECK violoncello Simon Gilbert Metz 1756 JONATlIAN e BLE violón (anónimo, 1780) CHRI TIA RIEGER clav cín (*Zuckennan 19 6 c pía d flam nc S.XVII) * 1 clavecin fue gentilmente facilitado por e RUNA AN AMARíA Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. J PROGRAMA 1 nCl rt en R Mayor para oboe flauta, cuerda y baj continu A/legro Largo Allegr JOHANN FRI DRI H FA (16 -175 H l onci rto n DRI HHANDEL araband A/legro j antata d B d 210, O holder Tag, erwiin eht 'J Z ¡ti p r prano flauta b d vi Jin , i J Y b j ntinu J HA A TIA antafl' de g tá ju v 27 de ag t d 199 CONCIERTO o. 48 H A H 5 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 6 PROGRAMA II Concierto en sol menor para flauta, oboe, dos violine , viola y bajo continuo Allegro Largo Allegro Quatuor en Sol mayor para flauta, dos violine y bajó continuo Do/ce Allegro Soave Cantata de Bodas BWV 202, Weichet nur, betrübte Schatten, para soprano, oboe, cuerda y bajo continuo IN TE JOHANN DAVID HEINICHEN ( 1683-1729) GEORG PHILIPP TELEMANN ( 1681-1767) JOHANN SEBASTIAN BACH (1685-1750) EDIO Cantata BWV 82, ¡eh hahe JO ANN BASTIAN BACH g nug para oprano, flauta,cuerdas y bajo continuo antafé de Bogotá D.C., vi me 2 de ag to de 1998 CONCIERTO No. 49 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Bach y sus contemporáneos REINHARD GOEBEL Quién era Bach? Un compo itor alemán nacido en Ei enach en 1685 quien vivió en Arnstadt Weimar K6then y Leipzig, ciudad esta última donde fu Ma tro de Capilla de la igle ia protestante de Santo Tom ' y d nde murió en 1750. No más de tres veces abandonó Bach su patria: a los 20 años visitó Hamburgo donde su virtuo i lno como organi ta uscitó gran admiración; luego, hacia el final de su vida estuvo en Berlín donde tocó para el rey de Prusia. En su época fue conocido y valorado fundamentalmente como magi tral ejecutante del órgano (se decía que Handelle uperaba en el clavecín), en tanto que las opiniones obre su obra no eran del todo favorables, a meno qu procedieran de sus alumnos. Sus 7 contemporáneos la encontraban artificiosas y armónicamente recargada de us obra vocale e decía que eran tratadas muy "instrumentalmente" y con textos poco claro en sínte i poco entretenidas. Su cantatas y conciertos son la cima de un estilo impregnado del prote tantismo; un e til contenido, atado a motivos y figura a las cuales trataba de extraer el máximo. Los tema de Bach fueron construidos tan cuidado ament que us motivo se pueden dividir en parte y combinar ntr í aun en u inver ione para obtener unidade mu icale plena de sentido. n u música vocal la v c y los instrumentos ofrecen el mismo rendimiento y, bre todo, hacen evidente un lenguaje mu ica] pletórico de imágene y fundamentado en una ólida retórica. En la e cuelas de la Alemania prote tan te la retórica era una materia obligatoria mediante la cual se en eñaba a exponer eficaz y convincentemente un di cur o de acuerdo Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 8 c n el tema y la Clrcun tancia e pacio-temp rale , a 111antener un hilo conduct r y a tnanejar hábIlm nte argun1ento y contra-argumento para btener un re ultado no . ' lo per ua ivo ino atrayente. E de lamentar qu e haya on1itid por sigl s el tomar en consideración el papel de la retórica en el arte creativo de los compo it res 1 111an anteriore a Bach y contemporáneo de él, y que e haya tendido a c ntrar el análi i en l a pectos e tético de u obra . Tan 010 en épocas reciente e ha tomado conciencia de lo fuerte pnncIpio e piritu le que motivaron a 10 barroco alemane. Con e ta nueva óptic que ha ido adoptada talnbién por ¡nucho intérprete re ulta factible para el público percibir las bra de otra manera. I e ta hlpóte is debe añadir e el conocimiento del c ntexto en que fueron e crita , la oca ión y el ambiente en que fueron onginalmente interpretada: un c ncierto d Fa ch o d Heinichen compue to para acotnpañar la e tnida del medio día de la corte de Dre de e Interpr tado p r mú ico que quizá. eran ubicado obre una taritna lateral, en medio de la nver ación y en ala de acú tica lnaproplada tenía que ofrecer un e ntenido má lig ro que una cantata de Ba h concebIda para la liturgia d mlnical con la igl ia prin ipal de Lelpzig por e cenano. Mi ntra la Ineta upren1a de la cantata era muo icalizar la palabra de Di -yen ell ciertan1 nt 8ach p nía toda la capa ¡dad y talento recibido de Dio -, 111 U c h c n c i e r t o y o n a t a. na c jan fa tal 111 n te c ndenado a n lIal11ar 111ucho la atención d 1 ycnte y n p rqu ar cieran d mérito intrín eco n e te punto vale la p na dedicar una fra. e a lo c mpo itore que e. ribieron para la Orquesta de Dre de, entre quiene figuran Fa ch Heinichen y Telemann, acompañante iIu tre de ach en 1 programa que Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Mu ica Antiqua K6ln ofrece en su gira p r México. 1 mbia y En efecto una élite de músicos del siglo XVIII fu h nrada con "encargo "para ati facer la nec idades de repertorio de los virtuo o intérpretes al ervicio de los Príncipes Electore de Sajonia y Reye de Polonia. Tomaría toda una vida explorar, ordenar y catalogar la impre ionante cantidad de mú ica e crita para tal agrupación entre 1700 y 1750. Estos tesoros sobr vivieron no olamente a lo inten os bombardeo que sufrió la ciudad en 1945 sino también a su sub ecuente traslado a Mo cú un traslado que tuvo como con ecuencia la di per ión de muchas otras coleccione de la Alemania central. La importancia de la Orque ta de Dre de en la historia mu ical del temprano iglo XVIII no radica olamente en el hecho de haberse convertido en punto de encu ntro y mezcla m lting-pot) d los e tilo alemán italiano y franc' . e tá ademá en que e ta orqu ta fijó una on ridad para otra orquestas de otra cort tale como la de Zerbst y aún Cothen. Sería virtualmente imposible ent nder los concierto brandenburgueses de Bach in un conocimiento de la influencia emanada d Dre de. El tilo c nc rtante c n difer nte in trument li tas fue de el mental importancia para la cohe ión d 1 virtuoso en mble dc Dre dc, mi ntr la uitc d nci rto era la forma obvia d canalizar lo d o en c nflict d vano virtuo o todos de eo o por brillar en una cde d tilo diver o . 1 propó ito de Bach muy difer nte al d muchos compo itore de la época, ra el de unir 1 art con la gracia. to e valedero también para u mú ica profana. Bu caba el balance perfecto entre solidez e tructural y 9 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 10 aInenidad. P r l conocimiento que t n mo ahora bre la ti rma de c mp ner y d trabajar de Bach abenl que , I mi mo no t blecía difer ncia entre la mú ica profana y la r ligio a. in probl ma componía cantata pr fana para la cort de C6then y Dre de, con texto par' dico­e pirituales y in problema involucraba en la liturgia de la igle ia d anto Tomá alguno m vimiento d u obertura o on ierto c mo preludi introducci n a la cantata religio a. o e de alabar la tenden ia ­e pecialment marcada n Alemania- a conc der un pe o de me urad al elemento religio o en Bach a extrem en I que llega ca i a con iderarl omo el quinto vangeli tal. Vale la p na r cordar qu en su épo a 1 men aje del evangelio había perdido fu rza. n cuanto a 1 recur o n r e n 1 cuaje trabajaba, b mo qu u rque ta ' no admite e mparación c n la de nue tro día y ni iquiera con la que ent nce e uchaban n Ore de Hamburgo o Munich. En Weimar "then y aún L ipzig r ramente p día di pon r de má de un in trumento p r part . Lo palacio de 6th n y Weimar no eran aquella c n trucci n grandio ' a l Versalle' in ca a, in duda amplia que contaban e n ala para 100 cuand má par 20 invitad . Y ta iudade I p dero no t oí n 1 medi para o ten r agrupacion mu icale má II xplica I p r qué Ba h pud omp ner tan virtu í ti amente u antata. para v z li tao impl mente n t nía u pr up r e p r d ti nd r' la v z de grand ma a rqu tal Ba h no cribi' mu 1 de alón. n el tran currir del igl XVIII afianz' la pr' etica d 111p n r PI z in. trumental ca i ' n ,ej mpl d la cuale la I eción d 111á d 50 nata y e neiert de T 1 nlann y la mucha bra c n Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. característica c mpuestas p r Handel. Bach ab tuvo de compon r obra que pudic en er 'despedazada ' por mú icos no prot ionales y pr firió dedicar a la elaboración cuidado a de pieza altamente virtuo as para 1 teclado, que le daban nombre como intérpr t y como compo itor. No b tante s cuentan en u producción muchas obra in trumentale d cámara: la ei onata para violín solo, las eis uites para violoncello lo, las ei onata para violín y clavecín lo i concierto brandenburgu entre mu ha otras, a la cual hay que adicionar d u época de Leipzig lo concierto para clavecÍn y un inm n o número d cantatas entre Has las profanas. Nada d esto fue editado mientra Bach vivía. Tan 010 ha ta finales del iglo XVII Bach fue ' re­de cubierto". Y 110 e dió, n primera in tan ia como una reacción frente a los ingl quiene con todo derecho) habían hecho uy a Handel. nt nce lo pru ianos decidi r n apropiar "de Bach r bándolo' a lo sajon s. La mu icología b rlinesa e cogí ' a 8ach como u dio y lo tra ladó a Pru ia donde e en ntraban la ca a yel ntomo que vieron nac r la Dll' nda Mu i al y lo oncierto Brandenburgue e " 10 llevó al e c nario donde a travé de u obra di rienda uelta a u imaginación y a u c mpleta y t tal e piritualidad. Pero e legado fu p r br tod Oln tid pr gunta e caráct r filológic : ¿qu ' nota tá en taltnanu ril?; ¿d cuál año pr cede I p pel? n el pre ente, luego d que han aparecid do. edi i ne. lnpl ta d 1 bra d Ba h y de pu ' , de hab r ufrid d gu rra terrible la últÍlna de)a ual afectó in piedad la z na d nde el ompo ¡tor viví ' y trabajó d truyendo ca ,j todo nos hac mo la pr gunta de quién ra y , mo era 8a h. n u Inundo conceptual fu un hombre d u ép a' n1ucho má de lo que pudiéramo up n r. r ía en Di y en el poder de la r alez emanad d e e Dio . R prendía a 11 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 12 su hijo y se dirigía a su espo a como usted. No hablaba otro idiomas y e entÍa orgullo o de u nacionalidad y de u familia. Muy eguramente lo Bach tuvieron dos canario en una jaula y do gato en la cocina pero probablemente carecieron de un baño y no pudieron dar e el lujo de contar con el servicio de una niñera que ayudara a at nder a su numero a prole. ¿Cómo hizo e te hombre para escribir tan prodigiosa mú ica? Traducción del alemán SERGIO Po ADA Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. TEXTOS DE LAS CANTATA ON A CHE lA DOLOR E O CO OCE EL D LOR (Cantata BWV 209) Rezitativ Non a che ia d I re hi dall' amico uo part e non more Il fanciullin' ch plora e geme Ed allor ch piu ei t m Vien la madre a con lar. Va dunque a cenni del ci 1 , Adempi or di Minerva il zelo. Arie Parti pur col d I r La ci a noi dIente il coreo La patria goderai A d ver la servirai, Varchi or di p nda in pond propizi v di iI vento e l' ond . Rezitati Recitativo No c n ce I dolor quel Que no mu re al d jar a u amIgo Al pequeñuelo que 11 ra y gime y que ufr n u t m re Viene la madre a c n lar. Ve entonce ante 1 igno del cielo A cumplir de Minerv la voluntad. Aria Parte enton e y d 'jan El corazón ufriend d dolor Gozará de la patria 1 cumplir tu deb r Ahora que irá d pI Te sean pr picio 1 la ola . Recitativo ya en playa y Tu aver al t mpo el ' ta Tu abiduría contra t n tu contra t Virtu e val r . lo a vine r ba tao Ma ehi gran ti fani piu ch n n fu ti? An ba a pi na di Tanti Augu ti. año Tu arr ~ y val r ba tan para ene r' ¿Ma quién t har ' má de 1 que fui te? n bach 11 na d tant p r onaJe . . 13 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 14 Arte Recitti gramezza e pa ent , Qual nocchier placat il vent Piu non teme o i colora Ma content in u la prora Va Cantand in faccia al mar. Aria Afronta la pena y t more ual tim n 1 cuand aplaca el viento. Ya no teme ni palidece Mas contento obre la proa Va cantando de cara al mar. o HOLDER TAG, ¡OH DÍA PROPICIO ERWÜNSCHTE ZEIT! MOMENTO ESPERADO! (Cantata de Bodas BWV 210) Rezitati o holder Tag, erwün cht Zeit, willkommen, frohe Stunden! Ihr bringt eín Fest das uns erfreut. Weg Schwermut, weg! Weg Traurigkeit! Der Himmel welcher vor un wachet, hat euch zu un rer Lu t gemachct drum la t un frohlich ein! Wir ind van Gott darzu verbunden, un mit den rohen zu erfreu ' n. Arie PI let ihr be elt n Li d r W rfet di entzückt Bru t In di Ohnmacht anfte nieder Ab r durch der ait n Lu t Uirket und erholt ie wieder. Recitativo ¡Oh día propicio momento e perado Sed bienvenidas, hora felice Nos traéi una fie ta que no llena de alegría ¡Adió ,dolor adió , Adiós tri teza! el cielo que no protege, Nos trae hoy e ta dicha· Por tanto, ¡di frut m Dios no ha reunid Para gozar con 10 dichoso. Aria onad, oh Hac d qu razone ' aigan en un dul bandon Pero qu gra ia al pla er de la uerd e re up r n y r anim n. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Rezitativ Doch haltet ein ihr muntem Saiten denn bei verliebten Eheleuten Soll's tille sein. Ihr harmoniert nicht mit der Liebe denn eure angerbor'nen Triebe verleiten un zur Eitelkeit und die es chickt sich nicht zur zeit Ein frommes Ehepaar will lieber zu dem Dankaltar mit dem Gemüte treten und ein be elte Abba beten· E i t vielmehr mi Gei t bemüht und dichtet in der Bru t em angenehmes Lied. Arie Ruh t hie, matt Ton , m tt Ton ruhet hi ! ure zart Harmoni 1 r die b glückte Eh' N icht di wahre Panacee. Rezitativ glaubt man d nn, das die Mu ik verführ und gar nicht mit der Liebe h rmoniere? n ]n. Wer wollte denn nicht ihren Werth Recitativo Mas, callad Alegre cuerda Pues ante lo prometido Debéi en ilencio estar. Vosotra no armonizái c n el amor Pue vue tra inclinación innata Nos He a la vanidad, Que no e apropiada hoy. Una pareja de ota Prefiere acudir ante el altar En su espíritu para agradecer y pedir una divina bendición. Son su alma la que quieren llegar y componen en u pecho una grata Canción. Aria Apagáo uave onid , Suav onido apagáo. Vue tra d licada arm nía No on en v rdad la panac a Para un nlace feliz. Recitati o ¿ e ha de creer nt nce que la mú ica engaña y que no armoniza con 1 am r? ¡Oh no! ¿Quién no de ea reconocer u 15 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 16 bertachten auf den hohe G6nner achten? Gewi s, die gütige Natur zieht un von ihr auf eine H6hre Spur, Sie ist der Liebe gleich, in gro e Himmel kind nur dass ie nicht al wi die Lieb blind; le chleicht in alle Herz n ein und kann bei Hoh und Nieden ein; y puede hacer ie lockt d n inn zum Himmel hin und kann verliebten Seelen de H6ch t n Ruhm erzahl n, la, hit die Liebe on t weit tarker als der T d wer leugnet? Die Mu ik tarkt un in Tod t. O wundervoll pi 1 dich, dich verehrt man vi l. D h wa erklingt dort Klag li d da d 11 g hwind r on B li bt r ait n ni ht? Ari ~ chw igt IhrT "ne, Denn ihr klingt dem N id ni ht , h"ne Eilt durch di g , hwarzt Luft, Bi man euch zu Grabe run. valor Apreciado p r tan n bl bienhechore ? Se sabe qu la bondadosa naturaleza Nos conduce por ella, a rutas má elevada. La Música e , omo el amor obra d 1 cielo Pero no e ciega, como é te. Se de liza dentro d todo 1 corazone , Llega a lo grande y a 10 humilde. Ella atrae a la alma Hacia el cielo que los e píritu amante onozcan la má alta glorias. i se dice qu el am r e más fuerte que la muerte ¿ y quién lo niega. la música no fortal c ante el peligro mortal ¡Oh maravillo a pieza! Ere adrnirabl ! Mas ¿qu' lam nt e e cucha por l baj capand de la amada cu rda ? Aria i ílen flauta! ¡ Apagad ue tr rue a la nidia n gu 'ta ír . Apr 'uráo ' r r l air ' ur Ha ta que llam n a la tumba. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Re=itativ Wa Luft? Wa Grab? 011 die Mu ik verderben die un so gros en Nutzen gab? Sol1 ein Hirnrnel kind er terben, und zwar für eme Hollenbrut? O nein, da kann nicht em. Drum auf erfrische deinen Mut! Die LIebe kann vergnügte aiten gar wohl vor ihreITI Throne LeIden. Tnde en la dich nur d n bla en eid erlachen, wa wird si h dein Ge ang aus Satan Kindenl ma hen? cnug, da ~ dich der Himmel :chül¡t ~enn sich cm Feind auf dlch erhitzt. etro ·c leben noch Patron n die gcrn bei deiner Anmuth \ ohnen. llnd emcn. 1chen MU7 nat 011 t du auch itzo m dcr at an eÍn m Ho hZt:itfe t verchren. Wohl n, la dein Stimm Horen. Arie Gro cr Gonncr dcin Vergnügen Mus auch un em Klang be i gen Denn du erehrst un deine Gun'·t. Unter deinen Weisheit chritzen Kann dich nicht o ehr erg"tzen Al der ü en Tone Kun t. Recitativo . Qué aire'? (,Qué tumba'. ¿Debe an'uinarse la n1úslca Que tanto n . ha dado'? ¿Ha de morir 'ta criatura cele tial Por un engendro del infierno? ¡Oh no! No puede ser. Por lo tanto. ¡Arriba! Recupera tu coraje. El an10r puede tirar E ta di tracción ante su trono. Entre tant ,deja Que e burl la pálida en idia. ¿Qué pued n hacer a tu canc) , n La criatura de atanéÍ ? Ba la con qUt: el cIelo te pr teja Cuando un ncmigo ali . ta '" ntra ti. ren con1ianza, aún quedan patrones Que aprecian e:tar cerca de tu graCIa. A uno de e ' Mecena ', Preci am ~nte el día de su b da, Debt: . h nrar. ¡Ad Jante, que s e cuche tu z! Aria I1u tr pr te t r: vuetro gu t Debe dominar nue tra ' melodías Ya que no otorgáis uestro favor. Entre 10 te or s de vue tro . aber Nada puede deleitaro tanto omo el dulce arte mu ical. 17 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 1 Rezitaliv H chteur r Mann fahre ferner fort Der edlen Harmonie wie itzt geneigt zu, bleiben, o wird ie dir derein t die Traurigkeit vertreiben o wird an manchem Ort dein w hlverdiente Lob er challen, dein Ruhm wird wie ein Demant tein, ja wie ein fe t r Stahl be Hindig em bi da er in der ganzen Wel t erklinge Ind en gonne mir da ich b i deiner H chzeit freude ein wün ch nd pfer zubereite und nach Gebühr dein Künftig lück und Wohl b mge. Arie id beglü kt dI B ide dIe Beid eid bcglückt Be Uindig Lu t rftille die Wohnung ~ rgnüge di fU t Bi da u h die H chzeit D L mme erquickt. Recilali o Altí imo adelante Mantengái vue tr aprecIo p r la noble armonía. ASÍ, ella o alejará algún día la tristeza, ASÍ, re onarán vue tra alabanza en mucho 1 ugare Como un diamante erá ue tra gloria, Sí será firme como el acero, Llegará a resonar en el mundo entero. Entr tanto permitidm n medi d la alegría de vu tra b da Que o fr nd mI meJore ' d Y qu mI ant anunCIe La 11 gada d la dicha y la fortuna . Aria i li id d n bl p r ja ! ¡Noble par ja ti licidad Dicha c n t nte Llen vu tr hogar y alegre u tr p h Ha ta uan b da Ant rdero d vu tra Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. WEICHET NUR, BETRÜBTE CHATTEN APARTÁOS TRISTE SOMBRAS (Cantata de Bodas BWV 202) Arie Weichet nur, betrübte Schatten, Frost und Winde, geht zur Ruh! Floren Lu t Will der Bru t Nicht als frohes Glück ver tatten Denn ie tdiget Blumen zu. Rezitati Die Welt wird wieder neu Auf Bergen und in Gründen Wil ich die Anmut doppelt chon verbinden, Der Tag ist von der Kalt frei. Arie Phoebus eilt mi t schnellen Pferden Durch di neugeb me Welt. la weil i ihm wohlgefallt Will er lb t ein Buhler w rden Rezitaliv Drum sucht auch Amor ein Vergnügen, Wenn Purpur in den Wie en la ht W nn Flor n Pracht i h herrlich macht Aria ¡Apartáos triste sombra, Calmáos , viento, frio! La dicha de Flora Sólo trae al corazón Alegre gozos Pues viene llena de flores. Recitativo El mundo e renueva; En montañas y valles Se redobla el placer El día e lib ra del frio. Aria Febo cabalga en rápido corc le Por l mund reci' n nacid Sí e lo que 1 gu t Qui i ra er, él mi mo un galán. Recitativo También bu ca el Amor u placer Cuand nríen d púrpura 1 prad uando r ina el e plend r d 19 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 20 Und wenn in einem Reich Den chonen Blumen gleich Auch Herzen freudig iegen. Arie Wenn die Frühlingslüfte streichen Und durch bunte Felder wehn Pflegt auch Amor auszuschleichen, Um nach seinem Schmuck zu sehn Welcher, glaubt man, dieser i t Dass ein Herz das andre küs t. Rezitati Und dieses i t das Glücke, Da durch ein hohe Gun tge chicke Zwei Seelen einen Schmuck erlanget, An dem viel Heil und Segen pranget. Arie ich üben im Lieb n In Scherzcn ich herzen 1 t be er als Florens vergangliche Lu t. Hi r quell n die Wellen Hier lachen und wach n Die iegenden Palmen auf Lipp n und Bru t. Flora y cuando, bajo u poder Tal como la hermo a flore Se alegran 10 coraz ne . Aria Cuando oplan las brisas de pnmavera y acarician los prados colorido, También asoma furtivo el Amor En busca de su tesoro, El cual es, según e dice, El beso de dos corazones. Recitativo sta e pues nuestra fortuna, Que cuando hay total impatía Dos almas hallan un te oro En el que relucen la alud y la pro peridad. Aria Mejor e per everar en el am r Abraz r e alegrement , Que ceder a los capricho de Flora. Aquí ond an la ola onrÍen y e alzan Palma victorio as n pech y labios. Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Rezitativ So sei da Band der keuschen Liebe, Verlobte Z wei, Vom Unbe tand de Wechsel freí! Kein jaher Fall Noch Donnerknall Er chrecke di verliebt n Trieb ! Recitativo ¡Que 1 vínculo de amor inocente De lo prometido Esté libre de cambios y mudanza! Ni la tonnenta repentina Ni lo trueno Disturben lo anhelo amoro o . Gavotte Gavota Sehet in Zufriedenheit Tau end hel1e Wohlfahrtstag , Dass bald bei der Folgez it Eure Liebe Blumen trage! ¡Ojalá veái , con alegría Mi l bri llantes día de prosperidad! ¡Que pronto el futuro Haga florecer vue tro amor! ICH HABE GENUG TENGO SUFICIENTE (Cantata BWV 82) Ar¡ Ich habe g nug. Ich hab den H iland da Hoffen d r Fromm n Auf mine begierigen Ann g n rnmen; Ich hab genug! h hab ihn erblickt Mein Glaube hat le um an Herze gedrückt· Nun wün ch ich noch heute mit Freuden '/¡ n hinnen zu cheid n. Aria Ya teng uficiente. Al Señ r, peranza de lo dev tos, He r cibid n mi anhelant braz . ¡ Ya t ng uficient ¡ Lo he conl mplado Por la fe tengo impr a J ú en l corazón' Ahora ya no de eo má Que, de aquÍ abajo alegremente partir. 21 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 22 Rezitativ lch habe genug. Mein Tro t ist nur allein dass Je us mein und ich ein eigen m6chte ein. 1m Glauben halt ich ihn, da seh ich auch mit Simeon die Freude jenes Leben chon. La st uns mit die em Manne ziehn! Ach! m6chte mich van meines Leibes Ketten der Herr erretten' ach! ware doch mein Ab chied hier, mit Freude sagt ich, Welt zu dir: ich habe genug. Recitativo Ya tengo uficient E mi único con uelo Que Jesús sea mío y yo quiera er uyo. Por la fe me uno a El; Como Simeón, veo de de ya Los gozo de la otra vida. ¡ Sigamos a e te hombre! ¡Ah! Si el Señor qui iera Liberarme de mis cadenas terrenales. ¡Ah! Si pudiera de pedirme de todo, Con alegria diria al mundo: Ya tengo uficiente. Arie Aria Schlummert ein, ihr matten Augen Fallet anft und elig zu. Welt, ich bleibe nicht mehr hier, Hab ich doch kein Teil an dir, . Da der Seele k6nnte taugen. H ier muss ich da Elend bauen Aber dort dort werd ich chauen Sü sen Frieden, tille Ruh. Rezitati Mein Gott! wann k mmt da ch6n : Nun! Da ¡ch im Frieden fahren w rde und in dem Sande kühler Erde und dort bei dir im Scho Reposad, ojos fatigado Cerráos dulce y alegremente. Mundo, ya no me quedaré má , No encuentro nada en ti Que mi alma pueda valorar. Aquí solo puedo cultivar miserias, Pero allá, allá encontraré Dulce calma perf¡ cta paz. Recitativo i Dio mío! uán rá e bell in tante n que habré de partir n paz Para repo ar en la ti rra fre ca Y allí a tu lado? Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. ruhn? Der Ab chied ist gemacht, Welt! gute Nacht. Arie Ich freue mich auf meinem Tod, Ach hatt er ich chon eingefunden. Da entk mm ich aller Not Die mich noch auf der Welt gebunden. Ya me he de pedido, Mundo buena noche. Aria pero con iIu ión mi muerte, ¡Ah, si ya hubiera llegado! Así e caparía a todos lo afanes Que aún me atan a este mundo. Versiones: ALBERTO DE BRIGARD 23 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. 24 , • rOXI Conciertos Vierne 28 Viernes de la Música 1 :00 a 2:00 p.m. CORO ALMADIA - C l mbia Directora: María Cri tina ánchez Plazoleta de la a a R publicana Entrada Gratuita D mmgo 30 Lune 31 7:30 p.m. l recital de pian a cuatr nlanos c n Tatiana Pavl a y Amanda Vil' 11 programado para la fecha, ha ido CANCELADO por razones ajenas a la Sala. Lunes de los jóvel1es il1térprete DORIÁN NATALIA CÓRDOBA - piani ta­olombia lecci nada Audicion . 1997 Programa: J. . Bach: Toe 'ata en r meno]: L. v. Beethovcn: S nata No. 26 en Mi b mol ma) O/~ Op.81 "Los Adio e JI. J. Brahms: Do rapsodia I Op. 79. A. Ma. Valencia: Sonatina bo acen . S. PI' k fiev: nata No. 7, Op. 3. 1 arifa única: $ 1.000 Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Other/Unknown Material orque ren Colecciones digitales - Biblioteca Virtual del Banco de la República Alta Bergen Tuvo ENVELOPE(13.782,13.782,67.054,67.054) Hora ENVELOPE(15.744,15.744,67.445,67.445) Ner ENVELOPE(6.622,6.622,62.612,62.612) Beck ENVELOPE(67.017,67.017,-71.033,-71.033) Diamante ENVELOPE(-48.500,-48.500,-82.667,-82.667) Entrada ENVELOPE(-60.552,-60.552,-62.998,-62.998) Cara ENVELOPE(161.100,161.100,-82.750,-82.750) Derecho ENVELOPE(-56.950,-56.950,-64.350,-64.350) Fuerte ENVELOPE(-54.083,-54.083,-61.200,-61.200) Gar’ ENVELOPE(162.014,162.014,57.140,57.140) Bonney ENVELOPE(162.417,162.417,-77.717,-77.717) Claro ENVELOPE(-63.383,-63.383,-64.250,-64.250) Ari ENVELOPE(147.813,147.813,59.810,59.810) Ure ENVELOPE(13.733,13.733,68.100,68.100) Aun ENVELOPE(16.350,16.350,68.867,68.867) Allá ENVELOPE(17.421,17.421,66.587,66.587) Gato ENVELOPE(-65.217,-65.217,-65.783,-65.783) Alegre ENVELOPE(-67.050,-67.050,-68.217,-68.217) Pena ENVELOPE(40.562,40.562,63.490,63.490) Lied ENVELOPE(65.532,65.532,-70.502,-70.502) Duda ENVELOPE(-67.183,-67.183,-68.800,-68.800) Valles ENVELOPE(-58.783,-58.783,-62.167,-62.167) Fallet ENVELOPE(13.700,13.700,68.090,68.090) Bru ENVELOPE(12.593,12.593,65.391,65.391) Fortuna ENVELOPE(-58.467,-58.467,-62.150,-62.150) Danco ENVELOPE(-61.033,-61.033,-64.717,-64.717) Sande ENVELOPE(7.527,7.527,62.631,62.631) Hallan ENVELOPE(13.309,13.309,66.714,66.714) Pina ENVELOPE(6.797,6.797,62.685,62.685) Eme ENVELOPE(-58.667,-58.667,-62.250,-62.250) Armonía ENVELOPE(-59.183,-59.183,-62.316,-62.316) Flauta ENVELOPE(-62.083,-62.083,-64.617,-64.617) Calma ENVELOPE(-65.833,-65.833,-65.967,-65.967) Hamburgo ENVELOPE(-63.917,-63.917,-64.533,-64.533) Alegría ENVELOPE(-62.883,-62.883,-64.300,-64.300) Cocina ENVELOPE(-59.346,-59.346,-62.387,-62.387) Proa ENVELOPE(-62.883,-62.883,-64.883,-64.883) Ciega ENVELOPE(-66.533,-66.533,-67.516,-67.516) Capilla ENVELOPE(-57.917,-57.917,-63.683,-63.683) Runa ENVELOPE(-18.802,-18.802,65.172,65.172)