En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain]
Context This text was written in Wendat by Belgian Jesuit Father Philippe Pierson (1642–1688), who came to North America in 1666. From 1673 to 1683, he lived and worked with the Wyandot community in what is now the city of St. Ignace near the tip of the Upper Peninsula, Michigan, on the shores of La...
Published in: | Ethnohistory |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Article in Journal/Newspaper |
Language: | English |
Published: |
Duke University Press
2022
|
Subjects: | |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1215/00141801-9522207 https://read.dukeupress.edu/ethnohistory/article-pdf/69/2/223/1487088/223steckley.pdf |
id |
crdukeunivpr:10.1215/00141801-9522207 |
---|---|
record_format |
openpolar |
spelling |
crdukeunivpr:10.1215/00141801-9522207 2024-06-02T07:55:14+00:00 En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] Steckley, John 2022 http://dx.doi.org/10.1215/00141801-9522207 https://read.dukeupress.edu/ethnohistory/article-pdf/69/2/223/1487088/223steckley.pdf en eng Duke University Press Ethnohistory volume 69, issue 2, page 223-232 ISSN 0014-1801 1527-5477 journal-article 2022 crdukeunivpr https://doi.org/10.1215/00141801-9522207 2024-05-07T13:16:06Z Context This text was written in Wendat by Belgian Jesuit Father Philippe Pierson (1642–1688), who came to North America in 1666. From 1673 to 1683, he lived and worked with the Wyandot community in what is now the city of St. Ignace near the tip of the Upper Peninsula, Michigan, on the shores of Lake Huron. It is the first part (Potier 1920:539) of a four-page text incorporated into the voluminous collection of copying, editing, and writing of another Belgian Jesuit, Father Pierre Potier (1708–1781), who worked with the Wyandot in the Detroit area from 1744 until his death in 1781. His collection was eventually published as an Ontario Archive Report, which represents the culmination of the Jesuits more than century and a half work with the Wendat/Wyandot people and their language. Although Pierson lived with the Wyandot, he had been trained in the Wendat dialect among those people in their community Wendake, then referred to as Lorette, a little outside of what is now the city of Quebec. The Wyandot are a closely related people, whose communities at the time of first contact with the French were west of the territory of the Wendat, and close to the southern shores of Georgian Bay, Lake Huron. The French labelled them Petun because of their involvement in the tobacco trade. The Wendat called them Etionnontateronnon ‘people where there is a mountain or hill,’ owing to their proximity to Blue Mountain and other hills of the Niagara Escarpment. Both peoples were driven out of their homeland mid-17th century through European-allied struggles with the English-connected Haudenosaunee ‘they extend a house,’ known to English and French then as the Iroquois. The translation into English and linguistic analysis are my own, based on what I have learned about the language for over 45 years of work. The inspiration to dedicate my research to the study of an Indigenous language came from Fred Wheatley, an Anishinaabe elder. He ‘lost his tongue’ through his experience in residential schools but regained it from his ... Article in Journal/Newspaper anishina* Duke University Press Bay Lake ENVELOPE(-100.964,-100.964,56.759,56.759) Blue Mountain ENVELOPE(-57.132,-57.132,50.400,50.400) Detroit ENVELOPE(-60.000,-60.000,-64.167,-64.167) Ethnohistory 69 2 223 232 |
institution |
Open Polar |
collection |
Duke University Press |
op_collection_id |
crdukeunivpr |
language |
English |
description |
Context This text was written in Wendat by Belgian Jesuit Father Philippe Pierson (1642–1688), who came to North America in 1666. From 1673 to 1683, he lived and worked with the Wyandot community in what is now the city of St. Ignace near the tip of the Upper Peninsula, Michigan, on the shores of Lake Huron. It is the first part (Potier 1920:539) of a four-page text incorporated into the voluminous collection of copying, editing, and writing of another Belgian Jesuit, Father Pierre Potier (1708–1781), who worked with the Wyandot in the Detroit area from 1744 until his death in 1781. His collection was eventually published as an Ontario Archive Report, which represents the culmination of the Jesuits more than century and a half work with the Wendat/Wyandot people and their language. Although Pierson lived with the Wyandot, he had been trained in the Wendat dialect among those people in their community Wendake, then referred to as Lorette, a little outside of what is now the city of Quebec. The Wyandot are a closely related people, whose communities at the time of first contact with the French were west of the territory of the Wendat, and close to the southern shores of Georgian Bay, Lake Huron. The French labelled them Petun because of their involvement in the tobacco trade. The Wendat called them Etionnontateronnon ‘people where there is a mountain or hill,’ owing to their proximity to Blue Mountain and other hills of the Niagara Escarpment. Both peoples were driven out of their homeland mid-17th century through European-allied struggles with the English-connected Haudenosaunee ‘they extend a house,’ known to English and French then as the Iroquois. The translation into English and linguistic analysis are my own, based on what I have learned about the language for over 45 years of work. The inspiration to dedicate my research to the study of an Indigenous language came from Fred Wheatley, an Anishinaabe elder. He ‘lost his tongue’ through his experience in residential schools but regained it from his ... |
format |
Article in Journal/Newspaper |
author |
Steckley, John |
spellingShingle |
Steckley, John En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
author_facet |
Steckley, John |
author_sort |
Steckley, John |
title |
En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
title_short |
En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
title_full |
En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
title_fullStr |
En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
title_full_unstemmed |
En Ascensione Domini: Jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [On Ascension Day: Jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
title_sort |
en ascensione domini: jesus triomphant le jour de son ascension comparé a un capitaine victorieux (à patre pierson) [on ascension day: jesus triumphant the day of his ascension compared to a victorious captain] |
publisher |
Duke University Press |
publishDate |
2022 |
url |
http://dx.doi.org/10.1215/00141801-9522207 https://read.dukeupress.edu/ethnohistory/article-pdf/69/2/223/1487088/223steckley.pdf |
long_lat |
ENVELOPE(-100.964,-100.964,56.759,56.759) ENVELOPE(-57.132,-57.132,50.400,50.400) ENVELOPE(-60.000,-60.000,-64.167,-64.167) |
geographic |
Bay Lake Blue Mountain Detroit |
geographic_facet |
Bay Lake Blue Mountain Detroit |
genre |
anishina* |
genre_facet |
anishina* |
op_source |
Ethnohistory volume 69, issue 2, page 223-232 ISSN 0014-1801 1527-5477 |
op_doi |
https://doi.org/10.1215/00141801-9522207 |
container_title |
Ethnohistory |
container_volume |
69 |
container_issue |
2 |
container_start_page |
223 |
op_container_end_page |
232 |
_version_ |
1800747257162629120 |