Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices

Anyone familiar with the Modern Icelandic language will know that the country’s policy is to avoid borrowing lexemes from other languages, and instead to draw on their own vocabulary. This often results in the formation of a word pair, consisting of a loanword and its respective native equivalent, a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tarsi, Matteo
Format: Other/Unknown Material
Language:unknown
Published: Brepols Publishers NV 2022
Subjects:
Online Access:http://dx.doi.org/10.1484/a.20178893
id crbrepolspubl:10.1484/a.20178893
record_format openpolar
spelling crbrepolspubl:10.1484/a.20178893 2024-03-03T08:45:46+00:00 Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices Tarsi, Matteo 2022 http://dx.doi.org/10.1484/a.20178893 unknown Brepols Publishers NV https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ posted-content 2022 crbrepolspubl https://doi.org/10.1484/a.20178893 2024-02-07T10:51:42Z Anyone familiar with the Modern Icelandic language will know that the country’s policy is to avoid borrowing lexemes from other languages, and instead to draw on their own vocabulary. This often results in the formation of a word pair, consisting of a loanword and its respective native equivalent, as the process of borrowing systematically eludes the tight tangles of language policy. But how did this phenomenon develop in the Middle Ages, before a purist ideology was formed? This volume offers a unique analysis of a previously unexplored area of Old Norse linguistics by investigating the way in which loanwords and native synonyms interacted in the Middle Ages. Through a linguistic-philological investigation of texts from all medieval Icelandic prose genres, the book maps out the strategies by which the variation and interplay between loanwords and native words were manifested in medieval Iceland, and suggests that it is possible to identify the same dynamics in other languages with a comparable literary tradition. In doing so, new light is shed on language development and usage in the Middle Ages and the gap between case-study and general linguistic theory is bridged over. Appendices to: Matteo Tarsi, ‘Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic. A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550’, Studies in Viking and Medieval Scandinavia, 4 (Turnhout: Brepols, 2022) Other/Unknown Material Iceland Brepols Publishers
institution Open Polar
collection Brepols Publishers
op_collection_id crbrepolspubl
language unknown
description Anyone familiar with the Modern Icelandic language will know that the country’s policy is to avoid borrowing lexemes from other languages, and instead to draw on their own vocabulary. This often results in the formation of a word pair, consisting of a loanword and its respective native equivalent, as the process of borrowing systematically eludes the tight tangles of language policy. But how did this phenomenon develop in the Middle Ages, before a purist ideology was formed? This volume offers a unique analysis of a previously unexplored area of Old Norse linguistics by investigating the way in which loanwords and native synonyms interacted in the Middle Ages. Through a linguistic-philological investigation of texts from all medieval Icelandic prose genres, the book maps out the strategies by which the variation and interplay between loanwords and native words were manifested in medieval Iceland, and suggests that it is possible to identify the same dynamics in other languages with a comparable literary tradition. In doing so, new light is shed on language development and usage in the Middle Ages and the gap between case-study and general linguistic theory is bridged over. Appendices to: Matteo Tarsi, ‘Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic. A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550’, Studies in Viking and Medieval Scandinavia, 4 (Turnhout: Brepols, 2022)
format Other/Unknown Material
author Tarsi, Matteo
spellingShingle Tarsi, Matteo
Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
author_facet Tarsi, Matteo
author_sort Tarsi, Matteo
title Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
title_short Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
title_full Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
title_fullStr Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
title_full_unstemmed Loanwords and Native Words in Old and Middle Icelandic: A Study in the History and Dynamics of the Icelandic Medieval Lexicon, from the Twelfth Century to 1550 - Appendices
title_sort loanwords and native words in old and middle icelandic: a study in the history and dynamics of the icelandic medieval lexicon, from the twelfth century to 1550 - appendices
publisher Brepols Publishers NV
publishDate 2022
url http://dx.doi.org/10.1484/a.20178893
genre Iceland
genre_facet Iceland
op_rights https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
op_doi https://doi.org/10.1484/a.20178893
_version_ 1792501425512644608